English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Sarge

Sarge Çeviri Rusça

156 parallel translation
- Olvídalo, Sarge.
- Не зарекайся.
Pero nada de eso te hizo tan grande a mis ojos... como cuando acabaste en el suelo de la hamburguesería de Sarge.
Это меня впечатляло! Но ничто из этого не подняло тебя в моих глазах так высоко, как когда ты лежал на полу в закусочной.
Hey, Sarge.
Привет, Серж.
Sarge!
Сержант!
- ¿ Uh, oye, Sarge, has visto a Slinky? - ¡ Señor!
- Эй, Сержант, видел Слинки?
Llega a las 4 : 00, yo no lo conocía.
Никогда не встречал его. Four o'clock, Sarge comes in. Never met him.
Yo, Sarge?
У меня, Сержант?
Qué ocurre, Sarge?
- Что стряслось, Сержант?
OK, Sarge.
Хорошо, Сержант, понял.
Nombre : "Sarge".
Позывной, Сержант.
Hace unos días le pedí a Sarge una gatita..
Пару дней назад я попросил Сержанта насчёт маленькой "дырки".
Fuego amigo, Sarge. Matando fantasmas.
Огонь по привидениям, Сержант.
Sarge...
Сержант...
Aquí está pasando algo extraño, Sarge.
Здесь просходит какое-то сверхестественное дерьмо, Сержант.
¿ Sarge?
Сержант?
Sarge, ¿ no ve lo que ocurre aquí?
- Сержант, разве вы не видите, что здесь творится?
Sarge los matará a todos.
Сержант собирается убить их всех.
Sarge, ¿ Cuál es tu posición?
Сержант, где вы находитесь?
Sarge.
Сержант.
Sarge, adelante. ¿ Me escuchas?
Сержант, ответь.
Adelante, Sarge. ¿ Me escuchas?
Отвечай, Сержант. Ты меня слышишь?
Sarge, adelante, ¿ Me escuchas?
Ответь, Сержант.
Sarge, si nadie los encontró- -
Сержант, но если их никто не нашёл...
Hey Sarge. ¿ Qué sucede?
Что случилось?
Vengan a la cabaña de Rebajas de Sarge y encontrarán los mejores saldos del gobierno.
Зайди к Сержанту в Хижину Необходимого, запасись необходимым.
Hola, Sarge.
Привет, сержант.
Sarge es la única persona sana que pude encontrar.
Сержант - единственный, кого я смог найти.
Sarge...
Серж...
Nunca dijiste nada parecido, Sarge.
Ты никогда такого не говорил, Сержант.
Está subiendo bastante rápido, Sarge.
Прибывает довольно быстро, Сержант.
Es un punto de apoyo, Sarge.
Это точка опоры
Sí, tranquilízate, Sarge.
Отлично, покажи свою власть, сержант.
Lo que hace, Sarge, es que hunden barcos para arrecifes.
Сержант, они топят корабли для искусственного рифа.
muy bien, Sarge.
Так держать, сержант.
Mire, Sarge, no se preocupe.
Слушай, Сержант, нет причин для беспокойства
Si mueres, Sarge, yo desaparezco.
Если ты умрешь, сержант, и я исчезну
- ¿ Sarge?
- Сержант?
¿ Sarge?
Ей, сержант?
Estás muy cerca ahora, Sarge.
Ты и так слишком близко, сержант.
Siempre encuentras una salida, Sarge.
Вы всегда находите выход, сержант.
Puedes bajarme, Sarge.
Ты можешь меня оставить, сержант.
Sarge?
Сержант?
Volveré. ¿ Te sientes un poco mejor, Sarge?
Я вернусь. Вы чувствуете себя лучше, сержант?
Sarge está de camino.
Сержант сейчас подойдет.
Y Sarge está en contacto con militares ingleses.
А сержант поехал к своим друзьям из британской армии.
¿ Cómo lo llevas, Sarge?
Как себя чувствуешь, сержант?
Ey Sarge, ¿ queres que vayamos a pescar?
Эй сержант, хочешь пойти порыбачить?
Oye, Sarge, he perdido a otro.
Здравствуйте, сержант, я потеряла еще одну.
Disculpe, Sarge.
Извиняйте, Сержант.
Sarge, tenemos algo para ti.
Сержант, есть для тебя кое-что.
¿ Si, Sarge?
- Да, Сержант?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]