Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Scanner
Scanner Çeviri Rusça
69 parallel translation
Es un scanner, pero no se ha dado cuenta.
Вы сканер. Чего сами вы не осознаете.
Si este tipo es un scanner, no lo quieren en la central.
Если это сканер, он не нужен в центральном отделе.
Es un scanner.
Oн сканер.
Sr. Keller, insinúa que este hábil y mortal asesino que nos puso en vergüenza frente a la comunidad que tratamos de impresionar es un scanner.
Таким образом, вы хотите сказать, что этот прекрасно подготовленный убийца, выставивший нас дураками перед лицом всего сообщества, которое мы пытались впечатлить, сам был сканером?
Contactando a un scanner que la organización no conozca convertirlo para nuestra causa y enviarlo a que se infiltre en la organización.
Hайти сканера, который не связан с этой организацией, завербовать его, и оправить его для внедрения в их организацию.
Me llamó un scanner.
Вы назвали меня сканером.
Si se la das a un scanner, previene el flujo telepático.
У сканеров он блокирует телепатический поток.
Alguien a quien has estado buscando, creo. Un scanner. Se hace llamar Cameron Vale.
Думаю, то, что ты ищешь Сканер, по имени Камерон Бейл.
Un scanner conocido que podría o no ser parte de la organización de Revok.
Сканер, который, возможно, еще не присоединился к Ревоку.
Soy un scanner.
Я сканер.
Nadie nunca ha apagado a un scanner.
Да? До сих пор еще никто не выключал сканера.
¿ Podrían estar protegiéndose del scanner de alguna manera?
Может их как-то экранировало от сканера?
Un scanner con intra-sonido.
Инфразвуковое сканирование.
debemos lograr que el scanner cree la forma de bestia lo mas pronto posible o morirá....
- Мы должны активировать эту протоформу и перевести в звероформу как можно скорее или ей конец.
Prende tu scanner rapido y - no espera....
- Держи свои сканеры наготове.
Pero tal vez, este nuevo Scanner Biogenetico pueda...
- Возможно, это новое биогенное сканирование покажет...
Todos nuestros scanner y escalpelos de láser elaborados nos apartan de nuestros fines.
Все наши подробные сканеры, лазерные скальпели отдаляют нас от субъектов.
Acostumbran estar programadas para ser telefonos, pero, con algunas modificaciones, se transforma en un scanner.
Обычно это запрограммировано быть телефоном... Но его легко можно превратить в сканер.
El Agente Gibson usará un scanner celular.
Особый агент Мич Гибсон... сканером засечёт источник, и тогда мы начнём.
De acuerdo al scanner, cerca de 30 años, altura seis pies.
Если верить сканеру, возраст около 30-ти. Рост - метр семьдесят два.
Pete trajo el scanner.
Пит принес сканер.
- ¿ El scanner muestra todo limpio?
Что на сканерах?
Me hicieron un scanner
Мне делали сканирование.
Pónganle un monitor y llévenle al scanner en 5 minutos. ¡ Vamos!
Подключите его к переносному монитору. Мне нужен скан через 5 минут. Поехали!
- ¿ Y el scanner?
- А скан они прочитали?
R2, activa el scanner. Prepáralo para recibir... armas misteriosas. No, R2.
АрДва, настрой сканеры на входящий сигнал таинственного оружия.
Ajusta los scanner para localizar formas de vida, máxima sensibilidad.
Нет. АрДва, настрой сканнер на поиск живых форм.
Los scanner están casi inservibles.
Сканеры тут бесполезны.
Kowalski, ¿ ya lo pasaste por el scanner de seguridad?
Ковальски, разобрался со сканером сетчатки?
Todo el mundo tiene tres o cuatro anomalías sin importancia que salen a relucir en un scanner.
У каждого есть три или четыре безопасные аномалии. которые можно обнаружить при сканировании
Uno de ustedes inutilizó el scanner para que su tarjeta no pudiera ser identificada.
Один из вас.. вывел из строя сканер, который мог бы идентифицировать ваш пропуск.
Tenemos a nuestro voluntario aquí el cual está siendo puesto dentro del scanner.
Здесь у нас волонтер которого мы помещаем в сканер.
¿ Eras tú el del scanner de la policía, verdad?
По рации мы слышали тебя, да?
Hey, Joao, ¿ eso es un maldito scanner?
Эй, Джао, это, сканер что ли?
Luego el hospital, un scanner del cerebro, El cirujano dirá :
Потом больница, сканирование мозга. Хирурги скажут :
Bueno, el scanner V dice que voy a desarrollar uno.
А томография V показала, что есть.
Pasé un scanner.
Они сделали мне томографию.
Y quien quiera usar un scanner completamente nuevo, que venga a mi oficina.
А если кому приглянулся новенький сканер, можете навестить его у меня в кабинете. Спасибо.
Causa el crecimiento de pequeños tumores benignos, como uno que encontramos en tu ojo derecho durante tu scanner CT.
Он способствует росту небольших доброкачественных опухолей, таких как та, которую мы обнаружили на вашем глазу во время КТ.
Vi el scanner.
Я видел результаты сканирования.
El scanner se ha apagado asi que ni siquiera podemos ver fuera.
Не работает даже сканер, нельзя выглянуть наружу.
El scanner estaba limpio.
Снимки были чистыми
Necesito que vayas a la casa de huespedes y traigas el ct scanner
Отправляйся в гостевой коттедж и привези сканер КТ.
Está bien, Haskell me contrató para hacer una batería de explosivos tienen que ser indetectables tanto para scanner o perros.
Ладно, Хаскел нанял меня, чтобы изготовить ему партию взрывчатки. Ее не должны обнаружить сканеры и собаки.
S.I.S. Scanner de Inventario Salinger.
ИСС. Инвентарное сканирование Селинджера.
Puedo apagar el scanner de encriptacion.
Может сделать шифрование сканера
Deberia tener un scanner CT ( Tomógrafía Computarizáda ) eso gotea. o un frasco de talio derramado en algún lugar.
I could have a CT Scanner that's leaking or a spilled vial of thallium somewhere.
Si tu miras en el scanner de hace tres meses, no hay casi ninguna reacción.
Если вы посмотрите на скан, сделанный три месяца назад, то там вообще не было почти никакой реакции.
Considerando que, en el scanner de hoy... muestras claramente más actividad.
В то время как на сегодняшнем скане отчётлива видна активность.
O sea, un scanner.
Это сканер.
Y dentro de quince días le haremos un nuevo scánner.
И через пятнадцать дней мы сделаем ещё один рентген.