Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Scotch
Scotch Çeviri Rusça
102 parallel translation
Si me quedo solo en medio de esta jungla, harías mejor en procurarme un scotch.
Если мне придеться находиться одному в этих джунглях, тебе лучше прислать мне бутылку виски.
Scotch, enseguida.
Виски, немедленно.
Sí, necesita estimulantes : scotch, brandy, champán.
Да, ему нужны стимуляторы, виски, коньяк, шампанское.
Un scotch por favor.
Скотч, пожалуйста.
- Dame un scotch.
Дай скотч.
¿ Le pongo un Scotch Sour, como siempre?
Как обычно "Шотландский Кислый"?
¿ Me da un Scotch, por favor?
Можно мне скотч, пожалуйста.
Permítame ofrecerle un Scotch.
- Позвольте угостить вас скотчем.
Todo lo que tengo es una botella de scotch añejo.
У меня осталась только бутылка очень старого шотландского.
Sólo dejame meditar sobre una botella de Scotch.
Просто нужно помидитировать с бутылкой виски.
Te has hinchado de scotch, tonto del culo.
Да от тебя несет скотчем, придурок.
Whisky.
Scotch.
2 scotch dobles OK
- 2 двойных виски, не разбавляйте. - Сейчас.
Sabes, quiza no pueda hablar porque tiene scotch en la boca
Ты думаешь, он может говорить с пластырем на рту?
- Un scotch doble.
- Кевин, двойной скотч.
OK, hay... vodka... gin, Scotch y brandy.
Так, здесь... водка... джин, скотч и брэнди.
Yo tomaré un doble Scotch e imagino que mi buen amigo aquí tomará lo mismo. Es una mujer increíble.
Мне двойной скотч, и моему другу тоже самое.
Tengo algo de Scotch.
Я стащил немного скотча.
Déjame adivinar, ¡ una medida de Scotch!
Дай угадаю - пары стопок скотча?
- Scotch.
- Скотч.
- Scotch y Whisky.
- Скотч и есть виски.
Scotch Whisky. - Mira...
Шотландский виски.
¿ Qué necesita, scotch, vodka, ginebra?
Что вам нужно - скотч, водка, джин?
Deja el scotch. Ni siquiera es mediodía.
Завязывай со скотчем, уже почти полдень.
- ¿ Tienes algún buen scotch?
У тебя есть хороший виски?
Gracias por el scotch.
Спасибо за виски.
Cariño, otro Scotch doble, por favor.
Девушка, ещё двойное виски, пожалуйста.
Scotch y Cockney.
Шотландец и кокни.
Robé algo de scotch del "dutty free"
Я бахнула стакан скотча в баре.
Escucha, me llamo Michael Scotch, y sólo quería decir... que tengo al hijo de David Wallace en el maletero de mi auto.
Меня зовут Майкл Скотч... И я хотел сказать что сын Дэвида Уоллеса у меня в багажнике.
Acabo de hablar con Michael Scotch.
Я только что переговорил с Майклом Скотчем.
- ¡ Joe! ¡ Scotch para el neuro dios!
Джо, скотч для бога!
Tara, ¿ cuánto tengo que esperar por mi 7 y 7, ron con cola, dos scotch y un destornillador?
Тара, блин, сколько мне ждать виски с 7-Up, ром с диет-колой, два виски и отвёртку?
Mi scotch está a fuera.
Мой вискарь остался там.
Alguien se ha tomado mi scotch.
Кто-то забрал мой вискарь.
Scotch preferiblemente.
Желательно скотчем.
Ella puede manejar su Scotch
Она не вырубается от виски.
Dos partes Brora Scotch.
Две части виски Брора.
Con costillas y una botella de scotch.
С позором в глазах и бутылкой скотча.
¿ Puedo comerme este huevo Scotch?
О, у нас есть мясные рулетики?
ahora ¿ qué quieres beber, scotch o vino? Lo siento, Larry.
Чего тебе налить, виски или вина? Мне жаль, Ларри.
¿ Le va bien un scotch?
Как насчёт виски?
Me he tomado la libertad de pedirte un Scotch.
Я взяла на себя смелость заказать тебе скотч.
Un Malt Scotch simple y añejo.
Виски... Постарше.
¿ Qué hay de otro Scotch?
Как насчет еще одной порции виски?
¿ Puedes darme un Scotch con un poco de agua?
Можно мне виски и стакан воды?
Lo que sea que fuere, mejor que reces porque tenga alrededor de tres abrigos de Scotch-gard.
Чем бы ты не занимался, лучше молись о том, что оно стоило трех бутылок виски.
Gracias, Butter Scotch.
Спасибо... Ириска.
- ¿ Quieres un scotch?
Будешь скотч?
Scotch con soda. ¿ Quieres?
Чего хочешь? - Джин хорошо бы. Будешь?
Kevin Scotch.
Кевин Скотч.