Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Selfridge
Selfridge Çeviri Rusça
214 parallel translation
- Iré a ver a Selfridge.
- Я идy к Ceлфpиджу.
No permitiré que Selfridge y Quaritch controlen esto.
Я нe пoзвoлю Ceлфpиджу и Куopичy coвaтьcя в мoю paбoту.
"Aquí está Harry Selfridge regresando de un exitoso viaje a Isla Esmeralda".
Вот Гарри Селфридж возвращается с Изумрудного острова с удачными покупками.
Sr. Selfridge, ¿ cómo ha sido su viaje hasta Dublín?
Мистер Селфридж, как ваша поездка в Дублин?
Brown Thomas ahora forma parte del grupo de grandes almacenes Selfridge.
Браун Томас теперь часть группы универмагов Селфридж.
- ¿ Se llamarán Selfridge los almacenes?
- Магазин теперь будет называться "Селфридж"?
Sé que el último año ha sido terrible para el Sr. Selfridge, pero apenas ha estado en los almacenes.
Я знаю, что последний год был тяжелым для мистера Селфриджа, но он почти не показывался в магазине.
Bienvenido de nuevo, Sr. Selfridge.
С возвращением, мистер Селфридж.
La familia Selfridge es la dueña de 12 grandes almacenes. ¿ Cómo está Rosalie?
Теперь семья Селфридж гордый владелец 12 универмагов. Как Розали?
En presencia de Dios, Padre y el Espíritu Santo, nos hemos reunido para ser testigos del matrimonio de Rosalie Selfridge con Serge De Bolotoff... para pedirle a Dios que les de su bendición, para compartir su alegría y celebrar su amor.
Во имя Отца, Сына и Святого духа, мы собрались здесь, чтобы повенчать Розали Селфридж и Сергея де Болотофф, помолиться о Божьем благословении для них, разделить с ними радость и торжество любви.
Este es el Sr. Selfridge y su divino hijo.
Это мистер Селфридж и его божественный сын.
¿ Baila, Sr. Selfridge?
Вы танцуете, мистер Селфридж?
Desde el aeródromo Selfridge.
С аэродрома Селфриджа.
Selfridge sacó acciones en el 16.
Селфриджу пришлось выпустить акции.
Esa no es información que tenga. ¿ A qué se debe esta obsesión con Selfridge?
У меня нет такой информации. Что за навязчивая идея с Селфриджем?
Selfridge.
Селфридж.
No quiero pisarle los pies al Sr. Selfridge, así que quizás hay otros proyectos que podemos discutir más en privado.
О, я бы не хотел переходить мистеру Селфриджу дорогу, если у вас есть другой проект, можем обсудить его в более уединённом месте.
Me estaba preguntando, Sr. Selfridge.
Хочу поинтересоваться, мистер Селфридж.
- punto estamos? - Bueno, un aeródromo Selfridge podría ser muy interesante.
Аэродром Селфриджа - это очень интересно.
Lo digo afligido, Sr. Selfridge, pero deberíamos dejar ir a las mujeres.
Говорю это скрепя сердце, мистер Селфридж, но думаю, что женщин придётся уволить.
La Srta. Rosalie está en el Palm Court, Sr. Selfridge.
Мисс Розали в Палм Корт, мистер Селфридж.
Muy bien, Sr. Selfridge.
Хорошо, мистер Селфридж.
Me llamo Nancy Webb, y vengo a ver al Sr. Selfridge.
Меня зовут Нэнси Уэбб и мне нужно увидеть мистера Селфриджа.
Soy Harry Selfridge.
Я Гарри Селфридж.
Los de Bolotoff y los Selfridge.
Де Болотофф и Селфриджам.
Cárguela a la cuenta de Selfridge.
Запишите на счёт Селфриджа.
¿ Pintándolo todo de rosa, Selfridge?
Идете ва-банк, Селфридж?
Sr. Selfridge.
Мистер Селфридж.
- Necesitamos todos los ojos en Selfridge.
- Селфриджес должен быть повсюду.
¿ Está dentro el Sr. Selfridge?
Мистер Селфридж на месте?
¿ Ha volado alguna vez en un avión, Srta. Selfridge?
Вы когда-нибудь летали в самолёте, мисс Селфридж?
Demasiado ocupado zambulléndote con Violette Selfridge.
Только и вьёшся вокруг Виолетты Селфридж.
Una vuelta al Selfridges con un Selfridge.
Тур по Селфриджес в компании Селфридж.
Promete el típico espectáculo de Selfridge.
Это будет обычный спектакль в стиле Селфриджа.
¿ Esperando a Harry Selfridge?
Ждёшь Гарри Селфриджа?
Pero esta semana, los clientes del Selfridge pueden entrar en una rifa para ganar un vuelo con el renombrado aviador el vizconde de Sibour.
В Селфриджес на этой неделе покупатели могут поучаствовать в лотерее и выиграть полёт с известным авиатором виконтом де Сибур.
Todo el dinero recaudado irá a parar al Fundación para la Hacienda Selfridge.
Все вырученные деньги пойдут в фонд посёлка Селфриджа.
¿ Cuánto dinero imagina que recaudará, Sr. Selfridge?
Сколько денег вы предполагаете выручить, мистер Селфридж?
Es el hijo del Sr. Selfridge.
Вы - сын мистера Селфриджа.
¿ Y todo procede de la rifa que va para el Selfridge Estate?
И все средства от лотереи пойдут на посёлок Селфриджа?
- Gracias, Selfridge.
- Спасибо Селфридж.
Violette Selfridge.
Виолетта Селфридж.
El presidente del Selfridge's desea invocar su derecho de dos semanas de aplazamiento.
Председатель правления желает использовать право на двухнедельную отсрочку.
Selfridge tiene que irse.
Селфриджу пора уходить.
- ¿ Alguna noticia de Selfridge?
- От Селфриджа что-то слышно?
Finalmente ha encontrado tiempo para vernos, Selfridge.
Ну, Селфридж, наконец-то вы нашли для нас время.
Está apostando otra vez, Selfridge.
Вы опять играете в азартные игры, Селфридж.
Y ahora vas a saber lo que se siente, Selfridge, al perder lo que es tuyo.
Теперь ты узнаешь, что значит потерять то, что принадлежит тебе.
¿ Sr. Selfridge?
Мистер Селфридж?
El arquitecto del Selfridge Estate... no creo que esté bien.
Архитектор посёлка Селфриджа... с ним что-то не так.
Por primera vez, las cosas entre los Selfridge y nosotros están funcionando.
Впервые между нами и Селфриджами всё отлично.