English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Shadows

Shadows Çeviri Rusça

15 parallel translation
Hace unas semanas leí en el periódico que iban a dar un episodio de Dark Shadows, en el que Barnabas es liberado de su tumba, y a mi me encantaba Dark Shadows, y de repente quise verlo con ansia.
Несколько недель назад я прочитала в газете, что скоро будет эпизод в сериале "Мрачные тени", где Барнабас освобождается из своей могилы, а я так любила "Мрачные тени", и я просто вдруг очень захотела посмотреть.
Decirle que necesitas una noche para ti para ver Dark Shadows?
Сказать ему, что тебе нужен один вечер в неделю для себя, чтобы посмотреть "Мрачные Тени"?
Nunca mas esconderse bajo las sombras
No more hiding in the shadows.
# Giving substance to shadows
# Giving substance to shadows
Sombras de nuestros esbirros muertos
♪ Shadows of our dead minions ♪ Тени наших мертвых слуг
Sombras de nuestros muertos se arrastran cómplices
♪ Shadows of our dead minions drag ♪
* Las sombras vienen a bailar. *
♪ The shadows come to dance ♪
* Las sombras vienen * * a jugar. *
♪ The shadows come ♪ ♪ To play ♪
* Las sombras vienen * * a quedarse. *
♪ The shadows come ♪ ♪ To stay. ♪
¿ Es de los vampiros brillantes como los de "Twilight", o un loco raro como el de "Dark Shadows"?
Он похож на вампира из "Сумерек", или он зловещий псих, как в фильме "Мрачные тени"?
La verdad que ha estado oculta bajos las sombras durante tanto tiempo... que su país ya no les pertenece...
The truth that has been lurking beneath the shadows for so long... that their country is no longer theirs...
LA 6x18 Fighting Shadows
Лос-Анджелес. Сезон 6 серия 18.
No es tan elegante como una corriente de aire, pero...
♪ walking shadows ♪ ♪ Tracing silhouettes ♪ Не так роскошно, как было, но...
Gracias por el consejo.
Благодарю за тот намек. Песня : Cliff Richard The Shadows

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]