Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Shine
Shine Çeviri Rusça
75 parallel translation
And as sure as the sun will shine up...
Ясно, как день...
- Will shine - Nada mal.
- Не плохо.
En mi segundo número, "Shine On Harvest Moon" la orquesta y yo vamos a veces en tonos distintos.
В моем втором номере, в "Свете полнолуния", мы с оркестром берём чуточку в разной тональности.
# Y brilló delante el divino semblante # en nuestras colinas nubladas?
# And did the countenance divine # Светил ли сквозь туман и дым # Shine forth upon our clouded hills? # Нам лик господний с вышины?
"Shine on, you crazy diamond" ( Brilla, diamante loco )
Сияй, сумасшедший бриллиант. ( песня Pink Floyd )
"Shine On"
"Сияй",
Ocurrió durante la grabación de "Shine On".
Это было во время записи "Сияй..."
Rise and shine, lazy ladies!
Просыпайтесь, ленивые дамочки!
¡ Buenosss diasss!
Good morning! Rise and shine!
He hecho que el mundo entero brille para ti
I made this whole world shine for you!
Solía estar en el club con Shine y los demás, ¿ recuerdas?
Я был в клубе с Шайн и ними, помнишь?
Sólo farfulla igual que Geoffrey Rush en "Shine", Y una de las cosas que dice es : "No quiero volver a Tars and Spars"
Он постоянно что-то бормочет в духе Джефри Раша в "Блеске" и одна из фраз была "Не отправляйте меня в Тарс и Спарс"
# Love, shine a light in every corner of my heart... no he sido desde siempre un fantastico escaparatista en el glamuroso New York yo era un fantastico colegial en el aburrido Reading asi que cuando veia algo remotamente glamuroso lo codiciaba
# Love, shine a light in every corner of my heart... # Я не всегда был чудоковатым оформителем витрин гламурного Нью Йорка. Я был чудоковатым школьником в скучном Рединге.
Shine A Light, Some Girls, As Tears Go By.
"Shine A Light", "Some Girls", "As Tears Go By".
# Shine # # Brillará #
* Светить *
â ™ ª I've made this whole world shine for you â ™ ª â ™ ª just stay â ™ ª â ™ ª stay â ™ ª â ™ ª come on â ™ ª
Я подарю тебе весь солнечный мир Просто останься Останься
Mi equipo parece que te ha tomado aprecio.
My team seems to have taken a shine to you.
Limpiaventanas Rinse Shine.
"Мойщики стекол" Поднимайся и за дело "
¡ Despiértese, Mr. Fitzgerald!
Rise and shine, Mr Fitzgerald!
Fairly Legal 2x04 - Shine A Light
Все законно Сезон 2 Эпизод 4 "Луч света"
# Te vi acostada en el cuarto 1009 #
[играет The Rolling Stones — Shine A Light] ♪ Saw you stretched out in Room 1009 ♪
# Que el buen Señor te ilumine con su luz #
♪ may the good lord shine a light on you ♪
Inspector Shine, o salen usted y el sargento Barton de mi quirófano o voy a sacarle la nariz de la cara.
Инспектор Шайн или вы и сержант Бартон удалитесь из моей операционной или я удалю ваш нос с вашего лица.
Inspector Jedediah Shine, diez años en la policía de Hong Kong antes de acabar en Limehouse.
Инспектор Джедедайя Шайн - десять лет в полиции Гонконга, до того как он оказался в Лаймхаусе.
Los lacayos de Jedediah Shine pueden instalarse fuera de la comisaría, si es lo que quieren.
Парни Джедидаи Шайна могут быть на стреме вокруг этого полицейского участка.
Soy Jedediah Shine, diez años invicto en todas las competiciones de la división.
Я Джедидая Шайн, 10 лет непобедимый во всех состязаниях в отряде.
Jedediah Shine enterrará a su sargento esta mañana.
Джедедайя Шайн предает земле своего сержанта сегодня утром.
Deben tener cuidado, Sr. Shine, al hacer tales declaraciones.
Вам следует быть осторожным, мистер Шайн, делая подобные заявления.
Y Jedediah Shine es su superior.
А Джедедайя Шайн - его начальник.
¿ Un poco más, Sr. Shine?
Еще, мистер Шайн?
Nada mejor en el mundo, Sr. Shine.
Ничего во всем мире, мистер Шайн.
Yo lo vi. Yo... yo vi al Inspector Shine, asesinar al Sgto. Linklater.
Я.. я видел инспектора Шайна, убивающего сержанта Линклейтера.
Cesarás en todo cuestionamiento y sospecha sobre el buen nombre del Inspector Shine.
Ты прекратишь все допросы и оставишь сомнения в добром имени инспектора Шайна.
El nombre "Shine" le es familiar, ¿ verdad?
Имя "Шайн" тебе ведь известно?
Inspector Shine... ¿ puedo hablar con usted, señor?
Инспектор Шайн - могу я с вами поговорить?
Sr. Shine, usted ha perdido la razón.
Мистер Шайн, вы совсем с ума сошли.
Ellos van a torturarme, Sr. Shine.
Они меня будут пытать, мистер Шайн.
¿ el Sr. Drake ha peleado contra el Inspector Shine? Lo ha hecho.
Мистер Дрейк - он ведь дрался с инспектором Шайном.
¡ Shine, Shine, Shine!
[ТОЛПА СКАНДИРУЕТ] : Шайн!
¿ Dónde estabas... antes de que Jedediah Shine...
Кем ты был... пока Джедедайя Шайн не положил на тебя глаз?
Ahora, el testimonio de Flight entrega a Jedediah Shine como su autor, pero si puedo descubrir los nombres de esos cadáveres, descubrir sus historias y así conectarlo con sus muertes, entonces podré poner el último clavo en su ataúd y enterrarlo para siempre.
Признание Флайта дает мне право обвинить Джедедайю Шайна в последнем убийстве, но если я смогу узнать имена этих тел, узнать их историю, и присоединить их смерти к тому убийству, то я заколочу его гроб и закопаю навсегда.
¿ Piensa que todo esto es obra de Shine?
И ты думаешь, все это дело рук Шайна?
Vine a la calle Leman a espiar para Jedediah Shine.
Я явился на Леман-стрит шпионить для Джедедайи Шайна.
Vi a Jedediah Shine asesinar a Nathaniel Hinchcliffe.
Я видел, как Джедедайя Шайн убил Натаниэля Хинчклиффа.
¿ Es suficiente o no, Fred para fichar al Inspector Shine?
- Довольно! Этого достаточно, Фред, чтобы привести Джедедайю Шайна на допрос?
Sabes que Jedediah Shine también espera ganar.
Ты знаешь, что если так получится, его ждет Джедедайя Шайн.
Puedo incriminar a Shine y él, puede hacer lo mismo con usted.
Я могу обвинить Шайна, а он, в свою очередь, может обвинить вас.
"I've made this whole world shine for you" He hecho que este mundo brille para ti
[Джастин Хартли]
Limpiaventanas Rinse Shine, y obtendré un talle super-pequeño.
"Мойщики стекол" Поднимайся и за дело " и достану униформу поменьше.
Lo es, Sr. Shine.
Это так, мистер Шайн.
El Inspector Shine.
Инспектор Шайн.