Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Shining
Shining Çeviri Rusça
44 parallel translation
Que lleguéis a ser nombres ejemplares en Israel
May you come to be In Israel a shining name
.Like a shining dime?
.. Сияющую, как монета? ..
Trenzado
♪ Shining, gIeaming, steaming
¿ Por qué tienes The Shining en la nevera?
Почему у тебя в морозилке лежит книга "Блестящие"?
Leeré The Shining y tú leerás Mujercitas.
Я прочту "Блестящих", а ты... прочтёшь "Маленьких женщин".
Porque eso le hace falta a The Shining.
Вот это то единственное, чего не хватает в "Блестящих".
- Bien. - Oye, Rach. - ¿ Cómo te va con The Shining?
Эй, Рейч, как тебе "Блестящие"?
¡ Timmy!
Малыш Тиммии! [ Отсылка в фильму по Стивену Кингу "The Shining", "Сияние" ]
... solo y brillante, el amor no te esquivará.
d... ALONE AND SHINING d d LOVE WILL NOT ELUDE YOU d d LOVE IS SIMPLE d
- Fue como una escena de The Shining.
- Просто сцена из "Сияния".
Y el CC3 usó trajes protectores hazmat fabricados por una empresa llamada Shining Armor..... lo que es extraño porque los militares todavía no los han utilizado....... pero Shining Armor no admite que los haya manufacturado y Battle Support Services tampoco admite que los haya usado, así que...
команда в Ираке использовала защитные костюмы, созданные компанией Шайнинг Армор, а это странно, потому что обычно военные такие костюмы не используют, но Шайнинг Армор отрицает, что изготовила эти костюмы, а Бэтл СапОрт СЁрвисис отрицает, что использовала их...
Son propiedad de Shining Armor.
Это собственность Шайнинг Армор.
Shining Armor es propietaria de los trajes. así que no puedo darle uno.
Костюм - собственность Шайнинг Армор, я не могу тебе его дать.
Si el tema de la conversación es por qué Battle Support y Shining Armor pertenecen a la misma corporación me lo pienso mejor, y me largo a casa para....... ver que está cocinando mi mujer.
Если поговорим о том, что Бэтл СапОрт и Шайнинг Армор обе принадлежат одной корпорации. Я передумал, поеду домой, и поем домашнего.
Shining Armor inventó el traje y nos lo trajo.
Шайнинг Армор изобрели костюмы. И сами к нам пришли с ними.
Shining Armor y Battle Support pertenecen a Garfield Industries.
Шайнинг Армор и Бэтл Саппорт принадлежат Гарфилд Индастриз.
( CANTA ) Hoy en mi ventana brilla el sol y el corazón
Today, the sun is shining through my window and my heart
# The light's shining through
# Свет падает
# remembering when I saw your face # # shining my way # # pure timing #
# помню, когда увидел твое лицо # # освещающее мой путь # # чистого времени #
También habría aceptado a la asquerosa vieja de The Shining, pero sin duda Kathy Bates es peor.
Я бы еще принял гниющую старуху из "Сияния",
Previamente en Southland :
"Саутлэнд" 2 серия 2 сезона "Бутч и Санденс" Перевод : shining _ crystal Редакия : YoTO Релиз от othfilm.ru
De acuerdo.
Ладно. Перевод : shining _ crystal Редакия : YoTO Релиз от othfilm.ru
The sun is shining
* Солнце светит *
Shining now
* Светит сейчас *
Bienvenidas a The Shining Tree.
Добро пожаловать в "Сияющее дерево".
Pero si es Shining Finger.
Неужели Сияющий палец собственной персоной?
¿ Shining finger?
Сияющий палец?
La llamé "Shining Finger".
Я прозвал её "Сияющий палец".
Solo estábamos haciendo senderismo al lago Shining.
Мы всего лишь отправились в поход на Сияющее озеро.
Estaba volviendo del Lago Shining.
Я был на обратном пути с Сияющего озера.
¡ Shining Finger!
Сверкающий палец!
345 ) \ blur1.5 \ fay.45 \ fax-0.7 \ fs30 } Shining Finger 405 ) \ blur1.5 \ fay.45 \ fax-0.7 \ fs30 } Me divertí
Сверкающая шиацуистка Было весело Расскажи мне в следующий раз о машине времени. Обязательно! Пообещай мне!
¡ Shining finger!
Сияющий палец!
Shining...
Сияющий...
¿ Conoces a Shining Finger?
ты знаешь Сияющий палец?
Piénsenlo. "The Ring", "Psycho", "The Shining"...
Подумайте об этом. "Звонок", "Психо", "Сияние"...
Hola, Benny.
♪ but shining at night in Tunisia ♪ Привет, Бенни.
# Estrellas brillando encima de ti # # brisa de la noche parecen susurrar "Te amo" #
♪ Stars shining bright above you ♪ ♪ Night breezes seem to whisper "I love you" ♪
Y una cosa sí les digo. Si veo a las gemelas de El Resplandor, me muero.
Я вам говорю, если я увижу близняшек из "The Shining", я упаду в обморок.
Uh, un imbécil esta alumbrándome con una linterna.
Uh, some butthorn's shining a flashlight on me.
Así de largo Media melena o más largo
♪ Shining, gIeaming steamin', flaxen, waxen
¿ Qué tiene de bueno The Shining?
А что хорошего в "Блестящих"?
¿ Cuál de ellos? ¿ Y eso a qué viene?
Каким из них? ♪ Ilvery moon was shining clear and bright ♪ ♪ how the old folks would enjoy it ♪
Shining Finger ¿ Estás ahí? Está oscuro
Сверкающая шиацуистка Просыпайся