Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Silvio
Silvio Çeviri Rusça
74 parallel translation
¡ Silvio!
Сильвие!
Aquí está Silvio.
Вот он, Сильвие.
Silvio mío, ¿ te desplumaron esas gallinas?
Эх, мой Сильвие, как тебя эти кошёлки общипали.
Oh, Silvio mío...
Эх, мой Сильвие, вот и ты пострадал, бедолага.
- ¡ Silvio!
- Привет, Сильвио.
Silvio dice que soy un agitador y me echó.
Сильвио говорит, что я подстрекатель, и он меня выселит.
¿ Estás durmiendo con la esposa de Silvio?
Ты спишь с женой Сильвио?
¡ Kramer, es Silvio!
Крамер, это Сильвио.
Hola, Silvio.
Привет, Сильвио.
- Tranquilízate, Silvio.
- Успокойся, Сильвио.
Ponerte el abrigo para que Silvio piense que es tuyo.
Всего лишь поносить шубу, чтобы Сильвио подумал, что она твоя.
Bueno, Silvio está abajo. Está quitando la nieve.
Так, Сильвио внизу чистит тротуар.
Silvio, mira a Jerry luciéndose con su abrigo y su cartera.
Сильвио, посмотри на Джерри расхаживает в шубе со своим кошельком.
¿ Silvio emboscó a Joe Mayo?
Сильвио устроил засаду на Джо Мейо?
Silvio, es dueño de clubes.
- Сильвио, он владел рок-клубами в Эсбери.
- Ya conoce a Silvio.
- Сильвио вы знаете.
Yo trabajo con cartón y manejo de desperdicios. Sólo estoy aquí como amigo de Silvio, igual que Ud.
Я работаю в утилизации отходов и пришел только потому, что вы друг моего друга Сильвио.
- Son tío Silvio y tío Paulie.
- О, дядя Сильвио и дядя Поле.
Le dije a Silvio que vendría.
Сказал Сильвио, что еду.
Entiendo lo de Silvio. ¿ Pero Paulie?
Мы деградируем, черт подери. Сильвио - еще ладно.
¡ Que no sufra nada grave, porque contigo, Silvio y Paulie la debilidad se propaga como la traición!
Никогда серьезно не болеть, потому что с вами, Сильвио и Пауле с вами, мерзавцами, слабость превращается в хренову измену!
Hagan lo que hagan, no hablen con Silvio.
Ни при каких обстоятельствах не лезьте к Сильвио.
Silvio pensó que había dicho otra cosa.
Сильвио послышалось что-то не то.
Durante toda la noche, Silvio culpó a Fritzi por su mala suerte.
Он потом весь вечер пилил Фритца, что из-за него проиграл.
Toma una escoba y barre eso, sobre todo debajo de Silvio.
- Возьми щетку и подмети, особенно под Сильвио.
- Tuve suerte con ese Silvio.
Ну и везучий этот Сильвио, не замечал?
Yo, tu padre, que en paz descanse... Tony y Silvio Dante.
я, твой отец, мир праху его, Тони, Сильвио Данте.
- ¿ Silvio Manfred Dante?
- Сильвио Мэнфорд Данте?
- Valery, ¿ tienes el dinero de Silvio?
- Валерий, бабло Сильвио у тебя?
- Maldito Silvio.
- Гнида Сильвио.
- ¿ Le dio el dinero a Silvio?
Он отдал Сильвио деньги, да?
Era el dinero de Silvio. Debió ir él a recogerlo.
Это деньги Сильвио, он и должен был за ними ехать!
- Silvio, el hombre del señor Soprano... vino esta mañana, dijo que eliminemos vuestros trabajos.
Сказал, что вы уволены.
Silvio Berlusconi también fue miembro.
Сильвио Берлускони также являлся членом лоджии.
Su periódico casi cae en manos de Silvio Berlusconi un empleador que no le gustaría haber tenido.
Ваша газета чуть не упала в руки Сильвио Берлускони, заказчик, который бы вам не понравился.
Silvio, ciao.
Сильвио, чао.
Silvio Berlusconi, Italia.
Сильвио Берлускони, Италия.
Silvio Berlusconi me ha dado mucho, porque me ha permitido trabajar en sus canales.
Я многим обязан Сильвио Берлускони, он позволил мне работать на его каналах.
Y Silvio Berlusconi es un gran hombre. ¡ Es un gran líder!
Сильвио Берлускони великий человек. Великий лидер!
Un club nocturno para los más ricos del mundo. Aquí son de la casa celebridades como Denzel Washington y Paris Hilton, así como el primer ministro italiano, el magnate de los medios Silvio Berlusconi.
Ночной клуб для богатых мира сего, он стал магнитом для звёзд таких как Дэнзел Вашингтон и Пэрис Хилтон, а также для премьер-министра Италии и медиа-магната Сильвио Берлускони.
Menos mal que Silvio está aquí.
Слава богу что есть Сильвио!
- Este es Silvio.
- Это Сильвио.
Silvio, por favor.
Сильвио, пожалуйста.
¿ Y si canulásemos el acueducto de Silvio?
- Как насчет канюлирования латеральной борозды?
Propongo que contactemos con Silvio Bernatelli.
Я считаю, мы должны сотрудничать с Бернателли.
Silvio Miletti, jefe interino de la familia Miletti.
Сильвио Милетти, исполняющий обязанности главы семьи Милетти.
Iba a la escuela con Silvio Miletti.
Я учился в школе с Сильвио Милетти.
Silvio aborrece a su padre.
Сильвио ненавидит своего отца.
¡ Estoy enamorado de Svetlana y no me importa si el mundo lo sabe, excepto Silvio quien me echaría y yo quedaría...!
Я люблю Светлану. И мне все равно. Пусть весь мир узнает.
Silvio.
- Сильвио!
Escucharemos a un grupo que tal vez toque durante la representación. Son de Chile y se llaman Silvio y sus amigos.
Я не буду играть, что хотят другие, я не марионетка.