Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Siu
Siu Çeviri Rusça
53 parallel translation
¿ Esta Kong Siu-Wai?
Можно Конг Шу-Вай к телефону?
Voy a interrogarte... ¿ Te contactaste con Yang... para matar a tu esposo Got Siu-tai?
Я спрашиваю тебя, сговорилась ли ты с Янгом убить своего мужа Гот Шу-тая?
No tengo nada que ver con Got Siu-tai.
Я ничего не делал с Гот Шу-таем.
Ya tango a Siu-tao, para servirme. No te necesito.
Шу-тао - моя служанка, тебе нет надобности мне прислуживать.
Yo fui quien... envenenó a Got Siu-tai.
Гот Шу-тай был... отравлен мной.
Ven, el es Got Siu-tai.
Смотри, это Гот Шу-тай.
Si sigues así... seduciré a Got Siu-tai.
Если так будет продолжаться, я соблазню Гот Шу-тая.
Repollito con Got Siu-tai en su ausencia.
Капустку за Гота, пока вы отсутствовали.
¿ Quien es Got Siu-tai?
Что за Гот?
¿ Porque la casaste con Got Siu-tai?
Зачем ты выдала ее за Гота?
Todos saben que Got Siu-tai, tiene una verga enorme.
Всем известно, что Гот получил длинный елдак.
¿ Esa es la esposa de Got Siu-tai?
Эта та, на которой женился Гот Шу-тай?
Got Siu-tai no sabe como tratarte.
Гот не знает, как о тебе позаботиться.
Got Siu-tai.
Шу-тай.
Me vengaré, Got Siu-tai.
Гот, я тебе отомщу.
Ayúdame, Got Siu-tai.
Шу-тай, помоги.
¡ Got Siu-tai, no!
Шу-тай, не надо!
¿ Estás bien, Got Siu-tai?
Шу-тай, ты в порядке?
¿ Donde estás, Got Siu-tai?
Шу-тай, как ты?
Got Siu-tai, escapa ahora.
Шу-тай, давай, давай.
¿ Como estás, Got Siu-tai?
Шу-тай, как ты?
Got Siu-tai.
Шу-тай...
Luego de que Got Siu-tai fue golpeado, ¿ usted lo estuvo tratando?
Когда Гот заболел, ты назначил ему лечение, так?
Got Siu-tai me trata bien.
Шу-тай заботится обо мне.
El debe haber visto a Got Siu-tai.
Он наверное заходил к Гот Шу-таю.
Y si tienen relaciones, la enorme verga de Got Siu-tai... terminará por matar a Repollito.
А если они будут сношатся, огромный член Гота затрахает Капустку до смерти.
El me pidió que envenenara a Got Siu-tai.
Он сказал мне отравить Гота.
No solo de adulterio... sino también del asesinato de Got Siu-tai.
Кроме прелюбодеяния, Янг и Капустка убили Гот Шу-тая.
Mi hermano fue culpado de asesinar a Got Siu-tai.
Моего брата обвинили в убийстве Гот Шу-тая.
Si no hubiera pasado... ella no me habría casado con Got Siu-tai.
Если бы не это, она бы не выдала меня замуж за Гота.
Si es así... ¿ porque forzó a Repollito a casarse con Got Siu-tai?
Если у тебя не было связи с Лау, зачем ты тогда насильно женила Гота на Капустке?
¿ Porque imito la letra de Yang para cambiar la receta? La receta que mató a Got Siu-tai.
И подделала почерк Янга, чтобы изменить рецепт и убить Гота?
Su Señoría, dejé que Repollito se casara con Got Siu-tai... para que no seduciera a mi esposo.
Ваша Честь, женила Гота на Капустке, потому что не хотела, чтобы она соблазнила моего мужа.
¿ Got Siu-tai, te sientes mejor?
Шу-тай, тебе лучше?
Got Siu-tai...
Шу-тай...
¿ Que tienes Got Siu-tai?
Шу-тай, что случилось?
No, Got Siu-tai, no lo hagas.
Нет, Шу-тай, не надо.
Got Siu-tai, levántate.
Шу-тай, вставай.
Pero fue el quien quiso matar a Got Siu-tai.
Но это Лау хотел убить Гота.
Lau Hoi-sing y Jane, asesinaron a Got Siu-tai.
Лау и Джейн убили Гот Шу-тая.
Las alegaciones de corrupción en la brigada élite antidrogas de la UEl han llevado a la detención de más detectives de Nueva York.
Кoppупция шиpoкo paспpoстpaнилaсь. В oтделе пo бopьбе с нapкoтикaми SIU сегoдня былo apестoвaнo четвеpo детективoв.
Srta., él es Ip Man, yo soy Siu Shan
Госпожа, он Ип Ман. Я - Сю Шань.
A Siu Shan y Yiu Choi no les gustan los dramas
Сю Шань и Йи Чой не любят драмы.
Cuando los malos cuentan historias de fantasmas, hablan de la SIU.
Когда плохие парни разговаривали про призраков, они говорили про спецподразделение.
Algo más de Char-Siu-Bao.
Вот еще чар сиу бао.
Debería haber una entrevista SIU.
Предполагалось, что это будет обычная проверка.
Pero investigaciones declaró ambos tiroteos limpios y justificados.
Но SIU считается как чистым и оправданным.
Yo tomaré sopa won ton, los noodles Singapore, medio pato Pekín con tortitas, char siu y el dim sum con pollo al wasabi.
Мне, пожалуйста, суп с вонтонами, лапшу по-сингапурски, половину утки по-пекински с лепешками, хар гау, свинину по-катонски и курицу под соусом вассаби.
Siu Hok-nin?
Сиу Хок-нин?
"Siu Hok-nin, placa del coche GB6729"
Сиу Хок-нин, автомобильный номер GB6729.
Estoy Siu Hok-nin,
Я Сиу Хок-нин,