Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Sky
Sky Çeviri Rusça
319 parallel translation
Mientras, distante al oeste, el sol desciende del cielo.
"Туда где солнце покидает небосвод" As, far to the west, the sun goes down in the sky
Tell me about pie up in the sky
Все говорят о куске пирога,
Lucy en el cielo con diamantes
# Lucy in the sky with diamonds!
Hay otra Sky... walker.
Есть... еще один... Скайуокер.
La luz del crepúsculo invadiendo el cielo
When twilight beams the sky above
- Digo que nos vayamos ahora pasemos por "Hamburguesas Sky", y nos las comamos de un bocado.
– Я предлагаю уйти сейчас пойти в Скай Бургер и все там съесть.
Yo no voy a "Hamburguesas Sky".
Я не пойду в Скай Бургер.
Me voy a Hamburguesas Sky.
Я иду в Скай Бургер.
oh... demonios, espera... tu siempre admiras el "blue sky"?
Ну, м-м, понимаете... Разве Вы не считаете Хироко привлекательной?
Soy Catherine Sakai, de la nave de inspección Sky...
Это Кэтрин Сакай, исследовательское судно Земли- -
¡ Cielo!
Sky! Sky!
Yo tampoco, iré al Sky Burger.
Я тоже. Я собираюсь на "Sky Burger".
- Lo pasan en Sky, Jamie!
- Ее передают по телевизору.
Te conocí en diciembre, bajo un cielo invernal,
# Well, I met you in December # # Underneath a winter's sky #
Is it to the sky?
Это в небо?
To the sky
В небо
Looking to the sky
Смотреть в небо
- Sky la está tomando.
- Скай принимает.
Por supuesto que Sky la está tomando.
Конечно Скай принимает.
Sky se toma todo.
Он принимает все.
No creo que sea el adecuado para ti, no para mi'Lucy in the Sky.
Я не думаю что он твой суженый. Не для тебя. Не для моей небесной Люси.
No me fui a hacer sky.
Я не высоко подпрыгул.
Es " Lucy In The Sky With Diamonds.
- Это "Люси в небе с алмазами."
- Alex Chasen Sawyer. Rainwater Sky Sebastian. Casey Constance Shea.
Алекс Чэйзен Сойер, Рейнуотер Скай Себастиан, Кейси Констанс Ши!
Vinieron cuatro de sus amigos, usando máscaras de sky.
Появились четверо его друзей в масках.
Reserva Federal Big Sky.
Федеральный резерв Биг Скай ( часть Монтаны ).
- Reserva Federal Big Sky.
- Федеральный резерв Биг Скай.
- ¿ Y quieren explotar Big Sky?
- Они хотят открыть добычу в Биг Скай?
No te importa Big Sky.
Тебе плевать на Биг Скай.
¿ Qué hará el presidente con Big Sky?
Что президент собирается делать насчет Биг Скай?
- Big Sky.
- Монтана.
Big Sky será declarado Parque Nacional.
Вы учредите Национальный парк Биг Скай в Монтане.
- Sky Southwest.
- "Скай Сауфузэт".
Sky Kim
Скай Ким
No, pero diezmó una colonia taelon remota.
Xandra © 2006, Синхронизация : Sky © 2006 Редактор : Нет, но она уничтожила отдаленную тейлонскую колонию.
And mountains stretched up to the sky
Горы вздымались в небеса
Los críticos y los tontos dijeron que esa canción... tenía un sentido misterioso... pero John siempre dijo... que vino de un dibujo que hizo su hijo Julian... de su amiga Lucy O'Connell.
Знаешь... разные критиканы и дураки говорят, что в этой песне [Lucy in the sky ]... есть какой-то мистический смысл, но Джон [ Леннон] всегда говорил... что она навеяна картиной, которую его сын Джулиан нарисовал... своей подруге Люси О'Коннелл.
Llegamos al final del año financiero y esto es "Spirits are in the Sky".
Это конец отчётного года и "Spirits Are In The Sky".
Esta justo ahí, el Big Sky Express.
Это рядом, Экспресс Биг Скай.
Igual que una patada en la cabeza.
( песню "Ain't That a Kick in the Head" перевел Jay Sky )
Yo invito ¿ Sky?
Ну? Я угощаю. Скай?
Quizás nos equivocamos de persona Sky no es transgénico
Может мы подумали не на того человека.
"You can't take the sky from me" Al cielo, no me lo puedes quitar
[Слова в скобках] - на китайском.
"You can't take the sky from me" Al cielo, no me lo puedes quitar
"Не сможете забрать вы небо у меня"
"You can't take the sky from me" Al cielo, no me lo puedes quitar
"Но вы не сможете забрать небо у меня"
¿ Qué hay sobre las granjas Big Sky? - ¿ Sabe dónde están?
- А фирма "Биг Скай" - не знаете, где они?
High, High, High-Ti-Tigh, [Alto, alto, lanza alto... ] Space-Taxi to the sky. [ el Taxi espacial hacia al cielo]
Вах-вах, трах и на-х, спейс-такси в небеса.
Baby, I'm strollin'on top of the sky. [Nena, voy flipando por lo alto del cielo] Baby, I'm strollin'on top of the sky.
Детка, вознесся я на небеса.
Space-Taxi to the sky. Yo... - Olvidé ponerme el sujetador.
Я забыла свой лифчик.
- ~ Laputa ~ - Castle in the Sky seisaku tokuma koukai A Tokuma Koukai Presentation
Небесный замок Лапута
Sky
Скай.