English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Smooth

Smooth Çeviri Rusça

36 parallel translation
Smooth, hogares.
М-да, номер не прошел, а?
Te voy a dar mi número uno, smooth-groove jam garantizándote poner el clima justo como lo necesitas.
Я тебе ставлю свою самую лучшую музыку. Эта классная музычка гарантировано создаст тебе такое настроение, какое нужно.
¿ Urban smooth?
Мягкий джаз?
Un sueño llamado : ( Inoffensive, Urban Like, Hip-Hop Smooth Groove )
Мечта с именем нежесткий урбан хип-хоп-смуз-грув.
Very smooth segue.
Очень плавный переход.
Because I think it would smooth, smooth traffic flow, provided those motorcyclists remember that they can't terrify vulnerable road users such as cyclists.
при условии что мотоциклисты будут помнить что они не должны запугивать таких незащищенных участников движени €, как велосипедистов
Trinny and Susannah wet. Looking smooth.
ѕр € мо как у " ринни и — юзанны јккуратно.
Smooth Bob.
Грустный Боб.
En su primer año Marshall se dejó crecer una barba chivita, llevaba un sombrero de rasta, y les dijo a todos que lo llamaran M.J. Smooth.
На первом курсе Маршалл отрастил эспаньолку, носил шапку растамана, и просил всех называть его M.J. Smooth.
Que interpretan versiones de smooth jazz de canciones de Dethklok.
Джазовые версии песен Дезклока...
¿ Smooth jazz?
Легкий джаз?
Smooth-hablando de Johnny.
Красноречивый Джонни.
- Mira eso, Smooth Roll.
- Ух, как плавно ездит.
Toma la autopista FDR y tal vez escuchemos algo de jazz.
Езжайте по дороге Рузвельта, и может, поставьте мне что нибудь из smooth jazz
Eso fue fácil, Bumblebee.
That was smooth, Bumblebee.
¡ Explícame por qué "smooth move, Ferguson" es divertido!
Объясните мне почему "отличный ход, Фергюсон" это смешно!
y el repartidor tropezó, y entonces el Sr. Griswald dijo : "smooth move, Ferguson."
И курьер споткнулся, и тогда мистер Грисуолд сказал "отличный ход, Фергюсон"
Vamos a recrear los hechos "smooth move, Ferguson"
Мы восстановим все эти события вокруг фразы "отличный ход, Фергюсон"
Me gustaría llamar a ese "smooth move, Ferguson"
Я хотел бы призвать это собрание по воссозданию события
Engaño... todos saben que las algas son suaves.
Hoax... everyone knows seaweed is smooth.
Conduce tan suave que puedes cocer un huevo en el motor.
He drives so smooth you can boil an egg on the engine.
También llamaste numerosas veces a Smooth Storm, justo antes que alguien tratara de matar al anfitrión.
Вы также несколько раз звонили в "Нежный Шторм", как раз перед тем как кто-то попытался убить ее ведущего.
Pero para el vídeo, Mike, ya sabes, tiene que ser chocante, y rápido y furioso, pero también conmovedor y smooth, pero como "smoov", ya sabes, como smooth con V.
Но, что касается клипа, Майк, он будет внезапным и быстрым и яростным, но таким душевным и мягким, типа "мяхким"
Bip, boop, arco!
Beep, boop, bow! [Smooth jazz playing] Внимание!
Bueno, ¿ qué tal si tú y el Sr. Suave venís a mi boda el sábado que viene? Stan suele entrenar un equipo de... de jóvenes del centro de la ciudad... investigadores de cáncer.
Отлично.почему бы тебе и Мистеру Smooth прийти на мою свадьбу в следующую Субботу? Стэн обычно тренер команды городской молодежи исследование рака
Bueno, ¿ qué tal si tú y el Sr. Suave venís a mi boda el sábado que viene?
Хорошо.почему тебе и мистеру Smooth прийти на мою свадьбу следующую субботу
Es bastante triste ver la verdad tras la fachada del Sr. Sampson.
It's rather sad to see the truthbehind Mr Sampson's smooth facade.
Que el ocho de agosto, llegué al Club de Caballeros Smooth Stone a las 11 : 30 de la noche.
8-го августа я пришёл в мужской клуб "Гладкий камень" в 23-30.
Smooth Watson.
Смус Уотсон.
Si vas a mencionar a Gang Starr, no puedes olvidarte de C.L. Smooth, Pete Rock.
Если назовешь Ганг Старр, то придется упомянуть Си Эл Смута, Пита Рока.
Smooth es rápido.
Спешить, но не торопиться
Pensé que quizás podríamos recostarnos un rato, escuchar Suave FM, ya sabes, antes de que llegue Churchy.
Я подумал, может мы могли бы немного прилечь, послушать Smooth FM, знаешь, прежде чем Черчи придет.
- Y algo de smooth jazz.
- И немного лёгкого джаза.
Smooth jazz.
Гладкий джаз.
Quizas el mundo haya olvidado Dance Dance Revolution pero no éste Smooth Criminal.
Мир, возможно, забыл о Dance Dance Revolution, но не это от Майкла Джексона
¿ Es mantequilla de maní y mermelada y smooth jazz?
Арахисовое масло, желе и легкий джаз?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]