English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Soccer

Soccer Çeviri Rusça

86 parallel translation
Tres chicos en un campo de soccer.
Трое детей в футбольной команде.
Estas viendo soccer?
Ты что, европейский футбол смотришь?
Es soccer.
Это европейский футбол.
En muchos paises, cuando la gente habla de "football"... quieren decir soccer.
Во многих странах, когда люди говорят "футбол" они имеют ввиду настоящий футбол.
¿ Estaban jugando balompié?
Так вы ребята играете в футбол ( soccer )?
- ¿ Para qué se te hizo tarde?
- Куда ты опаздываешь? - На футбол. [Soccer]
Quiero ver donde el pequeño Ian fue a la escuela y jugó al soccer.
Хочу посмотреть, где маленький Иан ходил в школу и играл в "соккер".
¿ Ahora eres fanática del soccer?
- Ты увлеклась игрой в мяч?
No dejes que ellos oigan que dices soccer. - ¿ Quiénes son "ellos"?
- Не дай бог им услышать твою "игру в мяч".
Voy a un partido de soccer con Pete.
Пойду с Питом, посмотрю на игру в мяч.
- ¿ Sobre soccer?
- Ты об игре в мяч?
- No, amigo. No sobre soccer.
- Нет, приятель, не об игре.
Y por Dios, ya no digas "soccer".
И бога ради, хватит называть это "игрой в мяч".
Querías aprender sobre soccer.
Ты же хотел узнать, как играют в мяч.
- Para celebrar mi cumpleaños he pedido el Megatech a radio control el combinado O VNI, prismáticos de visión nocturna y el D VD de la obra maestra de Stephen Chow, Shaolin Soccer.
- На свой день рождения я попросил в подарок радиоуправляемую летающую тарелку, бинокль с функцией ночного видения и DVD с киношедевром Стивена Чоу, "Шаолиньский футбол".
¿ Tú juegas soccer?
Ты играл в футбол?
Yo no juego soccer.
Я не играю в футбол.
¿ Ud. juega soccer?
- А вы? - Конечно.
El dice que no puedes jugar soccer sin pasión.
Говорит, что нельзя играть в футбол без страсти.
¿ Entonces nos vemos mañana en el juego de soccer?
Увидимся на футбольной игре?
¿ Como aquella ves que le hice pastelitos al capitán del equipo de soccer?
Как тогда, когда мне пришлось продавать блинчики капитану школьной футбольной команды?
Es un estadio de soccer.
Это футбольный стадион.
Aquí es donde el hijo de Saddam jugaba soccer.
У детей Саддама здесь была футбольная команда.
¿ Cómo estuvo el partido de soccer?
Как там наш футбол?
Su contraseña ha sido "soccer" desde Quinto Grado
Пароль "футбол" стоит у него с пятого класса.
eres amigo de Nate Archibald jugaste en el equipo de soccer.Entraste a Yale
Ты дружишь с Нейтом Арчибальдом Ты играешь в футбольной команде. Ты поступил с Йель
Seguramente querrá jugar al fútbol.
He's probably gonna want to play soccer.
Andy ha sido diagnosticado con dolor del crecimiento, pero yo he crecido y los dolores de crecimiento nunca me han hecho desmayarme en un campo de soccer.
Сказал, что у Энди болезнь роста. Но я ведь тоже росла, и не падала из-за невралгии посреди футбольного поля.
Solo llevo a tu hijo adolescente a la práctica de soccer.
Что ты тут делаешь? Просто подвожу твоего сынишку на тренировку по футболу.
Soccer.
Соккер.
- Para empezar, se llama "soccer".
- Во-первых, у тебя - соккер.
Estaba en el juego de soccer de Cooper.
Я была на футбольной игре Купера.
Soccer.
На футболе.
Los chicos se pusieron serios con lo del soccer.
Дети всерьез увлеклись футболом.
Como está el, uh, conflicto de la programación con el equipo de soccer?
Как там, ээ, идет конфликт насчет расписания футбольных команд?
Es bastante parecido al soccer en ese sentido.
Очень похоже на футбол.
Soccer Zombie...
Зомби футбол...
Para cuando todo el gas está comprimido en el tamaño de un balón de soccer el hidrógeno alcanza la temperatura crítica de 10 millones de grados.
К тому времени, как газ уплотнился бы до размера футбольного мяча, водород достиг критических 10 миллионов градусов.
Ya fallé con fútbol y en beisbol y soccer.
В футболе, бейсболе и соккере я уже потерпел фиаско.
Estiras las "r", llamas al soccer fútbol.
Ты раскатисто произносишь "р", ты называешь соккер футболом.
¿ Soccer?
Соккер?
Le permitiría a los padres eliminar contenido racista, como soccer, o una mujer rellenando un pavo.
Это позволит родителям убирать сомнительный контент, типа европейского футбола или женщин, фарширующих индейку.
Estoy aquí para ver jugar soccer a mi hijo.
Ни разу их не видел.
Bueno, esto es América, así que lo llamamos "soccer", pero sí.
Ну, это Америка, и мы называем его соккер, но, да.
La gente siempre piensa que los jugadores de fútbol, de lacrosse, de soccer son los que se lesionan, pero los bailarines de Ballet se lesionan a diario y deben seguir trabajando.
Люди думают, что травмы получают лишь футболисты и игроки в лакросс. В балете танцоры получают их каждый день, и несмотря на это танцуют дальше.
Es soccer, ¿ de acuerdo?
Это так, беготня с мячом.
Mi entrenador de fútbol es gay...
My soccer coach is gay...
Pateador estilo soccer.
Нападающий футбольного типа.
Soccer.
Футбол.
Como desnudez, o fútbol soccer.
Типа голых частей тела или европейского футбола?
Estoy viendo a mi hijo jugar soccer. ¿ Cuál de ellos es tu hijo?
Я наблюдаю за игрой сына.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]