English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Soirée

Soirée Çeviri Rusça

21 parallel translation
- Huy, sí. Los De Went darán una soirée.
ДеВенты устраивают суаре в следующем месяце.
De todas maneras, me iba a cambiar de chaqueta para la soirée de la sardina.
Конечно, я собирался сменить куртку прежде чем начнут подавать рыбу и гусятину.
Prefiero "Soirée".
Я предпочитаю "Суаре" ( soiree - вечеринка по фр. )
Serena, cuando hay una "Soirée" de los Waldorf... No hay nada más en el calendario social.
Сирена, когда Уолдорфы устраивают Суаре, больше в твоем социальном календаре ничего нет.
No tienes planes así que vienes a la "Soirée".
У тебя нет планов. Ты идешь на вечеринку. Я?
- Fui a una fiesta. Soirée.
Был на вечеринке.
- ¿ "Sin calzón"? - Soirée y...
- Нет трусов?
Y sin tu ayuda tendré una soirée con comida casera y vajilla fina, que son los platos.
И без твоей помощи у меня будет званый ужин с домашней едой, с хорошей посудой, то есть с тарелками.
Bonne soirée.
Bon soir.
Si realmente son tus amigos, estarán felices de ver nacer una estrella, y deberán estar en la "soirée" esta noche cuando todo el mundo sepa que "anónimo" es realmente Daniel Humphrey.
Если они действительно твои друзья, то должны обрадоваться твоей восходящей звезде, и они должны прийти на вечеринку, где все узнают, что "Аноним" - это на самом деле Дэниель Хамфри.
Menuda "soirée".
Отлично провели вечерок.
Es una soirée.
Это раут.
La Soirée House.
Ля Суари Хаус.
la soireé. Oh!
Званый вечер.
Lydia ha planeado una soiree de caridad para mañana por la noche.
Лидия планировала благотворительный званый ужин завтра вечером.
Bueno, de hecho, después de un inusual y prolongado juego de duelo de agendas. Niles y yo hemos concertado una mutua y aceptable velada. para una intime soirees.
Вообще-то, после необычно затянувшейся дуэли на ежедневниках мы с Найлсом атаковали взаимно приемлемый вечер для intime soiree.
¿ Realmente esperas que renuncie a mi juego sólo para que ustedes puedan tener una de sus intime soirees?
Вы действительно ожидаете, что я вот так просто откажусь от игры только чтобы вы могли провести один из своих intime soiree.
La gente de la subasta rompió la lámpara que compramos por ella y también ha perdido la suya que estaba aquí y esta desesperada porque la necesita para una soiree en su casa esta noche.
С аукциона ей доставили лампу, которую купили мы, а сюда привезли ее лампу, и она в отчаянии, т.к. та нужна ей к вечеру.
"Soirée".
Soirйe!
Es un magnífico pequeño soiree, Katie.
Хороший приём, Кэти.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]