English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Solange

Solange Çeviri Rusça

80 parallel translation
¡ Solange, abre la puerta!
Соланж, открой дверь.
Perdón, Solange.
Простите.
Salvo a Solange.
За исключением Соланж.
Solange, por ejemplo...
Возьмем, к примеру, Соланж.
Solange... Si estuviese 5 minutos con ella me convertiría en rata.
Пять минут с ней, и я чувствую себя как насекомое.
Adiós, Solange, adiós, Cyrille.
Пока, Соланж, Сирилл.
Cyrille tiene a Solange.
Сирилл держит в руках Соланж.
- Adiós, Solange.
Прощайте, Соланж.
Solange me contesta por Dorothy.
Соланж ответила за Дороти.
Me llamo Solange.
Да, моя фамилия звучит так глупо.
Será Vd. Una gran compositora, Srta. Solange.
Я уверен, он сможет вам помочь. Вы станете великим композитором, Соланж.
Solange, es compositora. Baila.
И не рассчитывайте!
Soy Solange Garnier
- Вы могли бы быть более учтивым.
Solange, canta y toca el piano.
Вы как раз вовремя.
Srta. Solange, venga en seguida.
Мадмуазель Соланж, вы должны подойти прямо сейчас.
Encontré a una, el otro dia. Solange...
Я встретил одну из них на днях...
Solange no vendrá a despedirse.
- Соланж не заскочит?
Un amigo de Solange, el Sr. Dame irá...
Он в хороших руках. Друг, месье Дам, пошел за ним.
Esperamos. ¿ Y Solange?
Поторопись, все ждут.
Recuerda Solange de París?
Помните девушку из Парижа, Соланж?
¡ Ahora no tengo hambre! Solange...
Всё, теперь я тоже не хочу есть.
Vamos Solange, no seas negativa.
Соланж, перестань!
¡ Me vuelves loco, Solange! ¡ Me estás volviendo loco!
Соланж, ты меня достала!
Entonces, puedo decirte de Solange... que no es una vulgar rompe pelotas.
Могу тебе сказать по поводу Соланж : это не просто зануда.
Estamos buscando a Solange. ¿ La del tren?
К Соланж Кайоль сюда?
Se llama Solange.
Её зовут Соланж.
¿ No sabes si dormiste solo o con Solange? No.
Не можешь вспомнить, спал ты в своей кроватке или в объятиях Соланж?
¿ Y la Srta. Solange?
Как она поживает?
Buenos días, Srta. Solange, le traigo mandarinas.
Здравствуйте, мадемуазель Соланж.
La pregunta es... ¿ Queréis que Solange se cure?
Главное - определиться : вы действительно хотите, чтобы Соланж выздоровела?
Lo intento, Solange, lo intento.
Пытаюсь, Соланж, пытаюсь.
Se trata de Solange.
Это по поводу Соланж.
Se titulaba "Las aventuras de Solange". ¡ Estás aquí!
"Приключения Соланж".
"Las aventuras de Solange". Actores :
" Приключения Соланж.
Solange, 5 años, sus padres, un vagabundo...
Актеры : Соланж, 5 лет, ее родители, маньяк ".
Solange, a pesar de tenerlo prohibido, sale a jugar a la calle.
" Соланж нарушила запрет родителей и пошла играть на улицу.
- Son para Yvon. Él hará el papel de la mamá de Solange.
Ивон будет играть маму Соланж.
Y el hermano pequeño de René será la pequeña Solange.
А брат Рене будет играть Соланж.
Yvone, explícale a tu hija Solange, que jamás debe salir sola a la calle, mientras camináis lentamente hacia mí.
Объясни своей дочке, что на улице играть нельзя. Идите в мою сторону.
Bueno, mi pequeña Solange jamás deberás salir sola a la calle.
Моя дорогая Соланж, не выходи одна на улицу.
Y tú, pequeña Solange, juegas con tu pelota, la tiras y giras a la derecha.
Соланж, ты будешь играть. Потом бросишь мяч и повернешь направо.
¡ Pero si ése es el medallón de mi hija Solange!
Это же кулон Соланж!
Solange...
Соланж.
Adiós, Srta. Solange.
4 часа, уже!
Solange, ¿ adónde vamos?
Скажи мне?
¿ Solange?
Соланж.
Escucha, Solange...
Послушай, Соланж.
¿ Solange? Estoy aquí.
Соланж.
Solange quería verte.
Соланж хотела тебя увидеть.
Buenas tardes, Solange.
Добрый вечер, мсье.
Solange, ven aquí.
Милая. Иди ко мне.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]