Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Spent
Spent Çeviri Rusça
25 parallel translation
The nights we spent apart, alone
# Мы проводим ночи порознь, в одиночестве
Me pregunto si alguna vez mirará sobre el mar y pensará en todo el tiempo que pasó conmigo.
# I wonder if he ever looks down on the sea # # And thinks about the time that he spent with me #
Pasé tantas noches sintiendo lástima por mí mismo. Lloraba.
l spent oh so many nights just feeling sorry for myself l used to cry
Pasamos 10 horas tratando de aclarar qué había pasado.
Other indications of attack from patrol boats. Мы потратили около 10-ти часов в тот день, пытаясь узнать, что, черт возьми, случилось. We spent about 10 hours that day trying to find out what the hell had happened.
He's spent a fortune on the new machines.
Он потратил состояние на новые автоматы.
# Paso tantas noches... # #... sintiendo lástima por mi misma... # #... que solía llorar... # #... pero ahora mantengo mi cabeza en alto- - #
* i spent oh so many nights * * just feeling sorry for myself * * i used to cry... mm mm * * but now i hold my head up high... *
# But then I spent so many nights thinking how you did me wrong
# But then I spent so many nights thinking how you did me wrong
Dave, ha sido un viaje agradable, pero te lo tengo que decir, que no sé por qué nos gastamos todo ese dinero en ir a la Bahamas.
Dave, it was a nice trip, but I gotta tell you, I don't know why we spent all that money going to the Bahamas.
Pienso en todo el tiempo que pasé aquí con ella, Y yo sólo...
I think of all the time that I spent here with her, and I just - -
Porque en la Bandera se pierde mucho tiempo en las lineas frontales con personas con superpoderes que él se identifica con ellos.
Because Flag spent so much time on the front lines with superpowered people that he identifies with them.
¿ Saben? Pasé quince años de mi vida en un balsa...
You know, I spent fifteen years in a life raft
Y su madre se suicidó cuando él fue al internado, y para que todo sea aún más extraño y triste, después de su muerte, él pasó todas las vacaciones en el colegio.
And his mother committed suicide when he went away to boarding school, and to make things stranger and sadder, after she died, he spent all of his vacations at school.
250 ) \ blur4 } Look at all the exciting days we spent together 250 ) \ blur4 } that filled up all of our hearts with your memories. 250 ) \ blur4 } I seem to have to leave them behind at the door.
Взгляни на все эти захватывающие дни, что мы провели вместе, которые наполнили наши сердца твоими воспоминаниями. Как же я долго носила эту школьную форму и туфли, и конечно я не забуду мелкие шалости на классной доске, но чтобы вступить в завтрашний день, я, кажется, должна оставить всё это за дверью.
¿ Así que quien sea que se esté gastando el dinero casi hace que te disparen?
So, whoever spent the money almost got you shot?
Has gastado 90 millones en 36 horas.
You spent $ 90 million in 36 hours.
No me creo que hayas pasado seis horas con dos pacientes.
I just can't believe you spent six hours with two patients.
Que le den a sus rimas baratas, que le den a esa doctora cara sapo, y que le den a todo el dinero que me he gastado en condones los últimos 20 años.
Fuck his weak-ass rhymes, fuck that tree frog-lookin'doctor, and fuck all the fuckin'money I spent on condoms for the last 20 years.
De cuanto tiempo he estado esperandote
Of how much time I've spent waiting for you.
He pasado la mayor parte de mi vida adulta como modelo.
Um, I've spent the majority of my, uh, adult years as a model.
He pasado demasiado tiempo en los últimos cinco años preocupándome sobre la infertilidad, el síndrome de down, cagarme encima durante un parto.
I spent so much time worrying in the last 5 years about infertility, down syndrome, pooping myself during delivery.
* We spent the night in Frisco At every kinda disco *
* Мы провели ночь во Фриско * * На всевозможных дискотеках *
Mira, Milo, he paso la última hora sentando en mi habitación, pensando realmente sobre lo que me dijiste.
Look, Milo, I spent the last hour sitting in my room, really thinking about what you said.
¡ Ni me recuerdes lo que he pasado en Staples la última semana!
Don't even talk to me about how much money I spent at staples last week.
No creo que te hayas gastado mucho en ese vestido.
You couldn't have spent that much on that dress.
Por lo tanto, se habían gastado millones de dólares desde el primer GT40 surgido de este edificio aquí, y aún ningún auto había terminado la carrera.
So, untold millions of dollars had been spent since the first GT40 emerged from this building here, and yet not one car had even finished the race.