Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Spot
Spot Çeviri Rusça
124 parallel translation
Llegaste a casa de los bolos... te lavaste y cenaste en el White Spot.
"ы сказал, что пришЄл домой из кегельбана, прин € л душ и потом обедал в" айт — пот.
He grabado un spot :
Я записала диск :
Llamo desde el videoclub Vídeo Spot.
Звоню из видеотеки "Видеоточка".
"Spot" aquí consiguió hígado.
У того парня ливер.
tu me puedes llamar "Spot" o "Measles".
Можешь звать меня пятнистым или крапчатым.
- Intentaba dar de comer a Spot.
Я пытался накормить Спота.
Pensé que sería divertido. ¡ Spot!
Я подумал, это должно быть забавно.
No estoy seguro. Estoy muy contento de ver a Spot, pero lloro.
Я не знаю, Я счастлив, видеть, что Спот спасся Я плачу.
Hola, Spot.
Привет, Спот.
Ese es el punto.
"That's me in the spot"
Ya que serás mi perro tu nuevo nombre será "Spot".
А поскольку ты будешь моим псом, твоя новая кличка будет "Бобик".
Sí, Cee-Cee tocará en el Spot la semana que viene.
Понимаю. Классный язык.
- ¿ Que pasa? - Estamos en un spot blanco.
- У нас проблема.
Si se pudiera poner justo detrás un spot pequeño, una lámpara pequeña...
Если бы ты мог сзади установить маленькую лампу или прожектор, подсветку...
Un trago en G-Spot, el bar de moda para chicas seguido de una cena y una charla electrizante en el restaurante francés de moda con un chef súper popular y baile hasta la madrugada dejó a Charlotte más feliz que nunca.
Один коктейль в "Джи-спорт" в крутейшем лесбийском баре на Манхеттене потом был умопомрачительный треп за ужином в "Люксе" шикарном французском ресторане с известным шеф-поваром а потом ночная дискотека в "Тоннеле Любви" отчего Шарлотта почувствовала себя неимоверно счастливой впервые за долгое время.
" Sí, yo curé a alguien. ¡ Ven aquí Spot, sánate!
" Да, я вылечил кого-то... Эй, Спотти, сидеть!
Bueno, lo hago ahora, gracias a su spot-on, descripción detallada.
Ну, теперь-то уж понимаю, благодаря твоему точному и подробному описанию.
Y finalmente creí encontrar el lugar exacto el más hermoso del cementerio.
White crosses, row and row. И наконец мне показалось, что я нашёл подходящее место... And finally I thought I'd found the exact spot самое красивое место на кладбище.
Y Kennedy dijo que ése era el punto más hermoso de Washington.
И Кеннеди сказал... And Kennedy said что это самое красивое место в Вашингтоне. ... that was the most beautiful spot in Washington.
¿ Acaso sabes quien realizó ese spot?
Ты хоть знаешь кто его снимал?
Decides que ese spot está mal.
Ты отказываешься от этого ролика, Потому что это отстой.
Ese spot ha sido hecho por una de las mejores agencias del estado.
Этот ролик был сделан одним из лучших агентств в штате.
Pero tenía que madrugar para un spot de desodorantes.
Но мне пришлось рано встать и отправиться снимать рекламу дезодоранта.
Hemos trabajado a mediodía. He estado sonorizando un spot.
Ну, мы работали весь обед.
Éste es Eric Dolphy, grabado en directo en un club de Nueva York llamado el Five Spot, en 1961.
Это - Ерик Дольфи, Написал книгу о жизни нью-йоркского клуба под названием "Five Spot", в 1961 году.
Snowdrop, Stripes, Fluffy... y Ginger, y tenemos a Spot, a Whiskers...
Сноудропс, Страйпс, Флаффи... и Джинджер, там Спот, Вискерс...
VEAN A SPOT
Это Спот.
Era un spot, no era cine.
Это был рекламный фильм, а не кино.
¿ Spot?
Дружок?
Garden spot. Fueron unas vacaciones ideales.
Предоставляет хороший отпуск
¡ Rotación, rotación, spot, spot!
Крутись, держи точку!
LAUGHTER The crazy thing is, I went so far off the track, and then next time around, he was in that same exact spot.
Когда ты пришел сюда, наверно ты был сбит с толку тем что есть взлетно-посадочная полоса в центре
Second to last corner, there's the traditional spot for going off.
— екунда до последенего поворота, это традиционное место схода с трассы.
Burn Notice 2x11 Hot Spot
ЧЕРНАЯ МЕТКА серия 2х11 "Криминальный Район"
What's with the wet spot?
Что за пятно?
The wet spot on your pants?
Мокрое пятно на твоих брюках.
I believe you've missed a spot.
Вы не заметили, у вас тут пятно.
¿ Spot?
Спот?
He estado esperando para vengarme de ese hijo de puta desde "Mystery spot"
После Загадочного Места так и хочется убить гада.
Un Spot de té, viejo?
Мнение бывалого вояки?
Bueno usa esto, crea un hot spot movil.
Используем это, чтобы создать мобильную точку доступа
¿ Puede mirar hacia adelante en ese spot?
Можете смотреть прямо на пятно?
¿ Sabía usted spot esto?
Вы заметили это?
Soy Spot.
Я - - Спот.
Doris PD : Deberías ir a ver Beauty Spot.
P.S. Тебе стоит посмотреть "Родинку".
El último libro que leyeron tenía un perro llamado Spot en él.
Последняя книга, прочитанная любым из них, была посвящена пёсику Споту.
Por favor, compraste a Dixon un estudio de grabación para una semana, y luego financiaste mi spot comercial.
Плюс ты снял для Диксона студию на неделю. and then you financed my commercial shoot.
Motel Sunny Spot.
Мотель "Санни Спот".
- Buen spot, K.
[Skipped item nr. 194]
¡ Spot!
Спот!
El nuevo spot de 30 segundos está listo.
- Новый 30-секундный ролик готов.