English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Stage

Stage Çeviri Rusça

48 parallel translation
"Dinamarca no se había reído nunca tanto", The Stage.
'Дания ещё никогда так громко не смеялась', как написал о нас Стейдж.
En algún viejo escenario
# Of some old stage
Of stage and screen
Сцены и экрана
Le costó a Joan Crawford veinte años conseguir un sandwich con su nombre en el Stage Deli.
Джоан Кроуфорд двадцать лет понадобилось, чтобы в честь неё назвали сэндвич в театральном буфете.
Pusieron un anuncio en una revista.
Была реклама в "Back Stage West".
Y en cada fase de esta negociación usted ha excluido a UNIT cuando estamos entrenados especialmente para manejar...
And at every stage of these negotiations, you have excluded UNIT.
Voy a hacer vibrar ese escenario Y a darlo todo de mí
¶ I'm gonna rock that stage And give my everything ¶
El escenario es mío para encenderlo
¶ The stage is mine I'll set it on ¶
Light up a stage and wax a chump like a candle. encandilo el escenario y sale un fogonazo como una vela.
Освещаю сцену свечой и натираю воском башку
Así que salí... por la izquierda del escenario.
So I exited... Stage left.
Si quieren ir al escenario...
If you'd like to get on stage... ( Хорошо! Если вы хотите выступить... )
Y luego Juice, amigo de Dixon, empieza en Stage Four.
Потом Джус, друг Диксона, занимает студию 4.
Esto no es una entrada para alquilar un plató en Shirazi Studios.
That is not a fee for renting a stage at Shirazi Studios.
Tomé prestado dinero de mi tío Amal para sobornar a ese tío, pero mi tío está haciéndomelo pagar con tiempo de plató.
I borrowed money from my Uncle Amal to buy this guy off, but my uncle is now making me pay it back in stage space.
Bueno, en esta etapa, solo estoy dotada para encargarme de los asuntos de una niña de seis semanas, así que a menos que tenga un pañal que tenga que cambiar o necesite que amamanten, me temo que no puedo ayudar.
Well, at this stage, I'm only equipped to handle the concerns of a six-week-old, so, unless you have a diaper that needs changing or need to be breast-fed, I'm afraid I can't help.
El Stage Deli de New York, famoso por sus sándwiches con nombres de famosos cerró sus puertas tras 75 años, algunos culpan al fracaso de su último sándwich,
– есторан "— тейдж ƒели" в Ќью -... орке, известный своими большими сэндвичами, названными в честь знаменитостей, был закрыт после 75 лет работы. Ќекоторые вин € т в закрытии последнюю новинку -
I'm at the stage of observation, probe primerivaet.
Я нахожусь на стадии наблюдения, щупаю, примериваюсь.
And for me, this stage was important!
А для меня этот этап был важный!
Sí, sí, ese es nuestro anuncio en "Stage Couch", es fantástico.
Да, да, это наше объявление в "Дилижансе", отлично.
Tienes un poco de miedo escénico.
You got a little stage fright.
We fell in love alone on a stage
И мы влюбились Лишь вдвоём на сцене...
Stage One.
Стадия первая.
De nuevo, va a ser un golpe actuado.
Again, it'll be a stage punch.
Bueno, ahora organizo jornada de puertas abiertas en casas.
Well, I do stage open houses now.
* Y las etapas de la evolución son un escenario * * Donde interpretamos nuestras vidas *
# And the world's buit of age are a stage # where we act out our lives
Lucy Cooke era miembro de la compañía de drama Stage Wings... que estaban representando una obra de teatro en su centro diurno.
Люси Кук был членом Крылья сцене драматическая труппа кто были разработки играть в ее День города.
Modelo para la enfermedad hepática terminal.
Model for end-stage liver disease.
Oh.. el de la stage- - Sí, el que está en el escenario!
Тогда на сцене... со сцены.
Viajaremos mucho más allá, hasta el cielo llegaremos.
Очередное место сражения arata na stage wa Здесь мы бросим вызов богам kami ni idomu basho неистов и быстр! dynamic!
En un nuevo escenario.
Очередное место сражения arata na stage wa
hasta el cielo llegaremos.
Очередное место сражения arata na stage wa Здесь мы бросим вызов богам kami ni idomu basho неистов и быстр! dynamic!
Viajaremos mucho más allá, hasta el cielo llegaremos.
Очередное сражение arata na stage wa Бросим вызов богам kami ni idomu basho неистов и быстр! dynamic!
Es mejor tomar el 36383 hasta Stage Harbor.
Лучше идти в Стеидж Харбор на 36383.
Debemos sacar el 36383 hasta Stage Harbor.
Нужно взять 36383 в Стеидж Харбор.
Get off the stage!
Валите со сцены!
¿ Por qué no vamos a Stage Deli?
Почему бы нам просто не прогуляться к Stage Deli?
Stage Deli lleva años cerrado.
Stage Deli закрыт уже много лет.
Admite que Beth es asombrosa.
# The ringmaster's Telecaster sings on an empty stage... # Признай, что Бет восхитительна.
Mutis por el foro.
Stage left.
Esta quiere hacer un stage.
- Эта хочет к нам на практику.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]