Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Stand
Stand Çeviri Rusça
325 parallel translation
¡ No me alces la voz!
- I've been through as much as I can stand. - Но нет причин повышать голос на меня.
"Y yo no quiero asetarlo".
"And I can't stand him" ( "И я не могу терпеть его!" )
¡ Vamos! No te quedes allí mi querido muchacho, stand up, stand up
Только не сиди здесь, мой дорогой мальчик, вставай, вставай.
Stand exactamente dónde estamos!
Стойте на месте!
Stand hombre todavía de edad - o se muere!
Стой, старик - или умрешь!
Stand by turno de trabajo.
Подождите, рабочая смена.
Stand by.
Ожидайте.
Stand de gas Officia.
Ждите Оффиция.
Stand by... sobre el anuncio de estudio ahora.
Ожидание... студийное объявление.
Hay más dinero en la venta ambulante que la venta de un stand.
Доходы от выездной торговли значительно выше, чем на постоянном месте.
yo puedo vender el resto en el stand.
Остальное продаст госпожа Эпп.
Desprendimiento Erradicador, stand by!
Отряд ликвидатора, приготовиться!
~ Stand by your man
Stand by your man
~ Stand by
Stand by
- El scanning está en stand by.
- Готов к процедуре сканирования.
Haciendo comedia stand-up.
Выступаю в ночном клубе.
Marty malta tiene que ser el peor comico stand-up Que he tenido la desgracia de ver.
И сегодня, похоже, я имел несчастье видеть, самого ужасного комика
Aquí se encuentra Marty Malta, un comediante stand-up extraordinario, Pero con una diferencia.
Узрите Марти Молта, невероятного комика, с небольшим отличием.
Manténgalo alejado de las puertas.
Stand clear of the doors.
- Este stand está cerrado.
Все! Павильон закрыт.
Y mantener las apariencias, seguir con las mentiras...
# And keep our disguise # # Stand by our lives #
Cantaba canciones en el stand del Alentejo.
Она пела песни в павильоне Алентежо.
Er, ok. Stand By Your Man
- ƒа, это точно.
No duermas en el stand, Woz.
Не спать на рабочем месте.
Parados mirando un stand vacío de Altair a un lado y nosotros al otro.
Они стояли там смотрели на пустое пространство возле Альтаира с одной стороны и на нас с другой.
- ¿ Trabajaste el stand?
- Собирал информацию?
Odio trabajar en el stand.
Ненавижу собирать информацию.
Stand by para voladuras.
Приготовиться к взрыву.
From far and wide Oh, Canada we stand on guard for thee
Со всех сторон, о Канада, мы стоим на страже твоей
Oh, Canada We stand on guard for thee
О Канада, мы стоим на страже твоей.
Apártense.
Stand clear!
Estén listos para evacuar. Tengamos a la Guardia Nacional en stand by.
Пусть национальная гвардия будет готова к эвакуации.
"Take me where I cannot stand" Llévame adonde no pueda estar de pie
"Заберите меня туда, где не смогу стоять я"
Me decía que sería súper si pudieras instalar. - Un stand de café en el maratón.
Я подумал, было бы мило с твоей стороны поить участников марафона кофе.
- Un stand de café.
- Кофе.
Una mezcla entre American Pie y Stand By Me.
"Американский пирог" встречает "Останься со мной".
Recogemos dinero para el desfile este año, Presencia obligatoria sobre el stand
В этом году мы собираем деньги для духового орекстра, обязательно присутствие личного состава.
La estación de radio que trabajo en... Quiere que trabaje su trabajo de feria el stand de "Donna caliente."
На радио, где я работаю хотят чтоб я работала на ярмарке вакансий под именем "Горячая Донна".
No puedo ir lejos de mi stand Es mi trabajo..
Мне нельзя отходить от стола. Это моя работа.
Yo y Tommy Ledden y los chicos juntamos nuestra munición y en un arranque de orgullo patriótico, fundimos los urinarios de detrás del stand de concesiones.
Я, Томми Ледден и другие парни объединили наши боеприпасы и в порыве патриотической гордости загадили все туалеты за стадионным буфетом.
Brad Stand.
Брэд Стэнд.
- Brad Stand.
Брэд Стэнд.
Llama a la oficina nacional. Llama y diles que Brad Stand quiere secuestrar mi coalición.
позвони в штаб-квартиру и скажи Орену Спенсу, что Брэд Стэнд пытается подмять под себя моё отделение.
Combates el desborde suburbano, a Brad Stand y tuviste un choque.
Вы боретесь против новостроек, а теперь поссорились с коллегами из-за Брэда Стэнда?
Si, vine a la reunión de Espacios Abiertos con Brad Stand.
Я пришла на собрание "Открытых пространств" с Брэдом Стэндом.
Desgraciado traidor de Brad Stand, ejecutivo desgraciado.
Грязный ублюдок Брэд Стэнд! Офисная крыса!
- Háblenme de Brad Stand.
Расскажите о Брэде Стэнде.
- Brad Stand.
- Брэд Стэнд.
- Todavía es Brad Stand.
- Опять Брэд Стэнд!
Sí, pero ellos sólo quieren hablar de Brad Stand.
Но они хотят говорить только о Брэде Стэнде.
A veces es difícil ser una mujer
"Stand By Your Man".