English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Stories

Stories Çeviri Rusça

21 parallel translation
Oh, what hard luck stories
О, эти печальные истории
Dead Kill Stories. ¡ Uau!
'смертельно убийственные истории'
# Y en todas las historias soy la estrella #
And all the stories are making a star out of me
Por ejemplo, "Fish Stories".
Как насчет "Фиш Сториз"?
Si se trata de hacer "fish stories" podemos inventar una que la que nuestros fans salvan el mundo en equipo.
Если нужна небылица, то пусть это будет небылица о наших фанах-рокерах, которые дружно спасают мир.
Estas son sus historias.
These are their stories.
- ¿ Susan la de las historias aburridas?
I think... - Susan "boring stories"?
La edición de agosto de 1928 de "Amazing Stories" fue la primera que "agitó" la imaginación a nivel nacional. Tenía la "Alondra del Espacio" en su cubierta.
Август, 1928 год, очередной выпуск Удивительных Историй первым взбудоражил умы нации, кстати, на обложке был Космический Жаворонок.
"Antes de que la compre le enseñaré un piso, y luego donde'pisó'."
Я расскажу тебе историю перед тем как ты его купишь, а потом ещё одну историю после. " ( two-story - 2х этажный, 2 stories - 2 истории )
Solía ver gente e inventarme historias sobre ellos.
I used to watch people and make up stories about them.
No tenias amigos, ¿ no? Vale, bueno, ¿ qué clase de historias?
You didn't have any friends, huh? Okay, well, what kind of stories?
Porque tenemos invitaciones que hacer e historias que escribir.
Because we have invitations to make and stories to write.
Tengo en mis manos una copia en perfecto estado del número 27 de Interesting Stories.
Я держу в моих руках оригинал в идеальном состоянии легендарного сборника Интересных историй за номером двадцать семь.
Tengo una sensación tipo Knytt Stories.
Я ощущаю атмосферу Knytt Stories.
- ¿ En eso andamos, en la historia de nuestras vidas?
- Is that what we're on now, our life stories?
Vinny, mi amigo, usted tiene un montón de historias para ponerse al día.
Vinny, my friend, you got a lot of stories to catch up on.
Estamos armando una historia acerca del vecindario, recuerdos de ese momento.
We're doing an oral history of the neighbourhood, stories about that time.
Sólo estoy tratando de averiguar lo bueno que eres al inventar historias, eso es todo.
I'm just trying to figure out how good you are at making up stories, that's all.
Vivir aventuras propias, no solo hablar de esas historias.
Create some of our own adventures, just talk about those stories.
♪ Dejamos atrás... ♪
( играет "Stories", Big Little Lions )
"Sideways Stories from Wayside School", ¿ lo recuerdas?
"Необыкновенные истории Вэйсайдовской школы", помнишь?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]