English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Storm

Storm Çeviri Rusça

209 parallel translation
Quiet storm water, m-m-my generation
# Тихий шторм, моего поколения
No les diremos cuál hasta después del clima con el gracioso Sonny Storm.
Который из них - узнаете после новостей спорта погоды с веселой Сани Сторм.
¿ Recuerdas la tormenta Renee?
Помнишь "Tropical Storm Renee"?
- A través de la tormenta...
Through a storm
Cuando tenga las coordenadas, Storm, Jean, quiero que vayan a buscarlo con el jet.
Шторм, Джейн, когда у меня будут его точные координаты, вы полетите за ним.
Me voy a Boston con Storm. Volveremos enseguida.
Мы со Штормом собираемся в Бостон.
Storm y Jean están en Boston.
Шторм и Джейн сейчас в Бостоне.
- Storm, encontré un comunicador activo.
- Шторм, я вышла на связь.
- Espera, Storm. Apúrate.
- Шторм, прошу, поскорее.
Storm.
Шторм.
- Storm.
- Шторм.
Storm, necesitamos potencia externa.
Шторм, нам нужна внешняя энергия.
Storm, bájala.
Опускай трап, Шторм!
"Storm" Vamos.
"Шторм". Валяй.
Aquí Storm.
"Шторм" на связи.
Los dos conocen a mi directora de investigación genética, Susan Storm.
Думаю, вам знакома Сьюзен Сторм - мой начальник генетических исследований.
- ¡ Es Sue Storm!
- Это же Сью Сторм.
¡ Johnny Storm, de los Cuatro Fantásticos!
М-ра Джонни Сторма из Фантастической четверки!
¡ Es Johnny Storm, damas y caballeros!
Джонни Сторм, дамы и господа!
Sue Storm... ¿ serías mi esposa?
Сью Сторм, ты выйдешь за меня замуж?
- Storm nos mandó a los dormitorios.
Пойдем со мной. Шторм велела нам не выходить из комнат.
Storm, necesitamos protección.
Шторм, нам понадобится прикрытие.
Y si eso no las espanta... lo hará tu storm-trooper en tamaño natural.
И если это не заставит их уехать, тут всегда есть кое-кто нормальных размеров, кто может их подвезти.
Se utiliza el calor de la re-entrada para llegar hasta la Secondary Storm Drive.
Температура разожгла запасной "Атомный шторм".
Será genial. Nos dijeron que ahí filmaron la película La tormenta perfecta.
Мне сказали, там снимали этот фильм, "The Perfect Storm".
Pero la gran noticia hoy es la muy esperada boda de la pareja fantastica... Reed Richards y Susan Storm se celebrará este sábado.
Но главная новость сегодня это давно ожидаемая свадьба фантастической пары Рида Ричардса и Сьюзан Сторм, что состоится в ближайшую субботу.
La boda de Reed Richards y Susan Storm tiene fascinado a Manhattan.
А теперь другие новости. Свадьба Рида Ричардса и Сьюзан Сторм вызвала оживление в Манхеттене.
La Srta. Storm lo atenderá enseguida.
Мисс Сторм сейчас выйдет.
John Storm, Los Cuatro Fantasticos S. A.
Джон Сторм, корпорация "Фантастическая Четверка".
Reed Richards y Susan Storm Mr. Fantástico y la mujer invisible...
Рид Ричардс и Сьюзан Сторм известные как Мистер Фантастик и Женщина-Невидимка в очередной раз...
Fuentes internas me dicen que la desafortunada Sue Storm se volvió invisible y se va a quedar así despues del fiasco vergonzoso de ayer.
Мои источники сообщают мне, что невеста-неудачница, Сью Сторм стала невидимой, и, похоже, она остается такой после вчерашней досадной неудачи.
¿ Sr. Storm?
Мистер Сторм?
Queridos amigos, estamos reunidos aqui para unir a Reed Richards... y Sue Storm en sagrado matri monio.
Мы собрались здесь сегодня, чтобы присутствовать при том, как Рид Ричардс и Сью Сторм свяжут себя священными узами брака.
¿ No eres algo gordo para ser un Storm Trooper?
А ты не толстоват для storm trooperа?
Han, los Storm Troopers están en todos lados ¿ No deberíamos tratar de escapar?
Хан, тут повсюду сторм-труперы! Не пора ли нам отсюда сматывать?
Luego, la música de The Eisleys, Teddy Pendergrass y ahora, algo de Marvin Gaye.
В эфире Quiet Storm. На очереди в нашем плейлисте
He's died when his trawler sank in a storm.
Он умирал когда его траулер тонул во время шторма.
"The storm"
Буря.
Me llamo Storm y soy terapeuta física.
Меня зовут Сторм Я альтернативный врач
El Sr. Miller es socio del estudio de contadores STORM BERG.
Мистер Миллер является партнёром банковской ассоциации STORM BERG.
... la sensacional conclusión de su exitosa serie de misterio con el personaje de Derrick Storm.
Ошеломляющего финала серии бестселлеров про Дерека Шторма.
No temas, Derrick Storm no es la gallina de los huevos de oro.
Не волнуйся. Не Дерек Шторм здесь золотая курица, а я.
Castle, me alegro de que mataras a Storm.
Касл, я даже рад, что ты прикончил Шторма.
No debiste matar a Storm.
Не следовало тебе убивать Шторма.
Y mi Shane Scully seguirá pagando el combustible de mi jet privado cuando la gente haya olvidado a Storm.
Мой парень скоро принесёт мне личный самолёт. А потом люди забудут про Шторма.
Derrick Storm no es Harry Potter.
Хорошо, ладно, Деррик Шторм не Гарри Поттер.
Prefiere'Riders On The Storm'
Сам он выбрал песню "Riders On The Storm" ( "Оседлавшие бурю" ).
Derrick dijo Storm es la respuesta - De esta generación...
Так вот, в "Нью-Йоркском литературном обозрении" Дерека Шторма назвали
¿ El ladrón de joyas en "Storm rising"?
- Похититель драгоценностей из книги "Шторм поднимается"?
Oh-oh, estoy con un estúpido Huéfanos en la tormenta, ¿ no?
Это "Orphans in the Storm", да?
SUSAN STORM Y REED RICHARDS
Сьюзан Сторм и Рид Ричардс

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]