Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Stratos
Stratos Çeviri Rusça
68 parallel translation
Capitán, el Alto Asesor de Ardana está preparado para recibirlo en Stratos.
Капитан, верховный советник Арданы готов встретить вас на Стратосе.
¿ En Stratos?
На Стратосе?
Sr. Scott, ¿ vamos hacia la entrada de la mina o hacia la ciudad de la nube, Stratos?
М-р Скотт, наведение на вход в шахту или на их облачный город Стратос?
Stratos, Capitán.
Стратос, Капитан.
Mientras, Capitán, sugiero que usted y el teniente comandante Spock sean nuestros huéspedes en Stratos.
Тем временем, капитан, я хотел бы предложить вам и вашему первому офицеру стать нашими гостями на Стратосе.
¿ A qué ha venido a Stratos, troglita?
Что ты делаешь в Стратосе, троглит?
Los habitantes de la ciudad de Stratos lo han dicho.
Так говорят жители Стратоса.
Aquí en Stratos, todo es sumamente hermoso y agradable.
На Стратосе все изумительно прекрасно и радует глаз.
Puede decirse lo mismo de los habitantes de Stratos.
То же можно сказать и о жителях Стратоса.
Tiene tanto derecho a las nubes como los habitantes de Stratos.
У них столько же прав на облака, как и у жителей Стратоса.
Stratos es para asesores y estudiosos.
Но Стратос - для советников и ученых.
En otras palabras, realizan el trabajo duro que Stratos necesita.
Иными словами, они тяжко трудятся для того, чтобы жил Стратос.
Aquí en Stratos, hemos eliminado por completo la violencia.
Но здесь, на Стратосе, мы полностью искоренили насилие.
Los troglitas no son como los habitantes de Stratos.
Троглиты не похожи на жителей Стратоса, м-р Спок.
Los que viven en Stratos y los que viven abajo todos provienen del planeta.
Живущие на Стратосе и обитатели шахт - все произошли с этой планеты.
Pero se ve que los antepasados de los habitantes de Stratos salieron del medio ambiente de las minas.
Но, очевидно, предки тех, кто живет на Стратосе, покинули подземную среду обитания.
Al ser parte del personal de Stratos...
Как часть персонала Стратоса,
¿ Sus computadoras explican cómo mis antepasados que también habitaban en cavernas evolucionaron hasta levantar Stratos y los troglitas no lo hicieron?
Могут ли ваши компьютеры объяснить, как мои предки, также жившие в пещерах, развились до того, чтобы создать Стратос, в то время как троглитам этого не удалось?
¿ Volverá a Stratos contra las órdenes del gobierno?
Собираетесь вернуться на Стратос в обход правительства?
Hace siglos, Stratos fue construida por líderes que dieron su palabra de que todos los habitantes vivirían allí.
Столетия назад Стратос был построен лидерами, которые поклялись, что все население будет жить там.
El capitán Kirk se ha transportado a Stratos para ganar la confianza de los troglitas rebeldes.
Капитан Кирк спустился вниз на Стратос, чтобы завоевать доверие троглитских повстанцев.
A menos que haya escapado de Stratos hacia las minas su vida está en peligro con el Alto Asesor.
Пока он не совершил побег со Стратоса в шахты, его жизни угрожает верховный советник.
Stratos es tan agradable y hermoso.
Стратос так приятен и так прекрасен.
¿ Eso es Blue Stratos?
Это Блю Стратос? [Blue Stratos – мужской парфюм]
Esto es puro Lancia Stratos.
Что? Это настоящая Lancia Stratos.
Este es un Stratos!
Это "Стратос"!
El Lancia Stratos ha vuelto!
Lancia Stratos вернулась!
Lo sé, es uno de los mejores auto de toda la historia, el Stratos
Я знаю. Это одна из величайших машин за все времена, Stratos.
Quizás veamos a Man-at-Arms o a Stratos o a Fisto.
Может увидим Оруженосца или Стратоса или Фисто.
El Stratos...
Stratos.
- Gracias por asistir, Sr. Stratos.
- Садитесь, м-р Стратос.
¿ Está Nick Stratos en la escuela hoy?
Ник Стратос сегодня в школе?
Al parecer, el Sr. Stratos está aquí, pidiendo hablar con nosotras.
Похоже, мистер Стратос здесь, требует, чтобы мы с ним поговорили.
¿ Sr. Stratos?
Мистер Стратос?
Mariana, él es el padre de Nick, el Sr. Stratos.
Мариана, это отец Ника, мистер Стратос.
Sr. Stratos, ¿ usted... usted cree... usted cree que Nick podría herirse a sí mismo
Мистер Стратос, вы не думаете... вы ведь не думаете, что Ник мог ранить себя
TOME ASISTENCIA Y ENVÍE EL REPORTE. ADEMÁS, NO DIGA ESTO EN VOZ ALTA PERO... ¿ ALGUIEN TIENE A LA VISTA A NICK STRATOS?
"Но если у кого-то в классе есть Ник Стратос, сообщите об этом немедленно."
No hay señales del niño Stratos en ningún lado.
Стратос нигде не замечен.
No hay señales del niño Stratos en ningún lado.
Стратоса нигде нет.
- Nick Stratos llevó un arma a clase.
- когда Ник Стратос пронес оружие в школу.
- Señor Stratos, quisiera oír lo que la oficial Adams Foster tiene que decir.
- Мистер Стратос, я хочу услышать то, что хочет сказать офицер Адамс-Фостер.
Nick Stratos solo ha estado bajo tratamiento psicológico un par de semanas, tiempo que no es suficiente para determinar si es o no una amenaza para sí mismo
Ник Стратос был под наблюдением психиатра всего пару недель, что недостаточно, чтобы понять, является ли он угрозой себе самому
- Atención a todas las unidades, tenemos una orden de búsqueda sobre Nick Stratos.
- Внимание всем, у нас ориентировка на Ника Стратоса.
Orden de búsqueda sobre Nick Stratos.
Ориентировка на Ника Стратоса.
Repito, tenemos una orden de búsqueda sobre Nick Stratos.
Повторяю, ориентировка на Ника Стратоса.
- La agresión contra Nick Stratos.
- О нападении Ника Стратоса.
Stratos se quitó su tobillera electrónica.
Ник Стратос срезал свой браслет.
¿ Nick Stratos la víct...?
Ник Стратос - жер...?
Y tu hermana está corroborando la versión del Sr. Stratos.
И твоя сестра поддерживает версию событий мистера Стратоса.
Sé de Zack Smoll, de Stratos y su esposa.
Про Зака Смолла, Стратоса и его жену.
Stratos, tenemos que hacer de tripas corazón.
Стратос, в любой бочке мёда может оказаться дёготь.