English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Street

Street Çeviri Rusça

2,659 parallel translation
Se dirige hacia el norte por Bay Street.
Он направляется на север к Бей-стрит.
Sí, así que, de todos modos, este tío friki y viejo de Wall Street intenta seducirme, y yo en plan "ag".
Короче, этот старикашка с Уолл-стрит пытается меня кадрить. А я ему : "Фу!"
Pertenece a un lobby de Wall Street.
Лоббист с Уолл-Стрит.
A los lobbys de Wall Street nunca les gustó tu familia.
Лобби с Уолл-Стрит всегда недолюбливали твою семью.
Hasta retroceder a Wall Street.
Давление с Уолл-Стрит.
Bernard Cohen, alias El gran C, alias Street Boss.
Бернарда Коэна, также известного как "Большой К" и как "Уличный босс".
Tenemos que enviar el mensaje a Wall Street que tiene el control y nada que esconder.
Мы должны показать Уолл-стрит, что у нее всё под контролем, и ей нечего скрывать.
Es un artículo, en el Wall Street Journal de hoy donde me pintan como la imagen de la avaricia corporativa.
В сегодняшнем номере "Уолт Стрит Джорнал" меня выставили олицетворением корпоративной алчности.
El sábado, anteayer, hubo una marcha de Ocupar Wall Street.
В субботу, позавчера, была демонстрация Оккупай Уолл Стрит.
Dios, justo antes de que Will acabara de merendarse a esa mujer de "Ocupa Wall Street".
Боже, прямо перед тем как Уилл просто изничтожил эту женщину из "ОккупайУолл-Стрит".
Al otro lado de la pausa tendré a uno de los organizadores iniciales del movimiento Ocupa Wall Street.
Сразу после перерыва мы поговорим с одним из первых организаторов движения "Оккупай Уолл-Стрит"
El movimiento Ocupa Wall Street se ha movido por los medios sociales y han marchado por las calles del distrito financiero.
Движение Оккупируй Уолл Стрит повернулось к общественным медиа и промаршировало по улицам к финансовому району.
Hoy está en nuestro estudio uno de los líderes de Ocupa Wall Street, Shelly Wexler.
Сегодня у нас в студии один из лидеров Оккупируй Уолл Стрит Шелли Векслер.
Queremos que todo el mundo mire a Ocupa Wall Street y se pregunten a sí mismos, "¿ Por qué está sucediendo esto?"
Мы хотим, чтобы все посмотрели на Оккупируй Уолл Стрит и спросили себя : "Почему это происходит?"
Carrie dice que el objetivo es una sucursal en Hudson Mutual en la calle Chambers mañana por la tarde.
Кэрри говорит, что целью является филиал банка Hudson Mutual на Chambers Street, завтра днем
Como en "21 Jump Street".
Как в фильме "Мачо и ботан".
La inquilina más antigua de Centre Street.
Дольше всех снимаю квартиру на Сентр-стрит.
Ve a Centre Street, a ver si Teresa aparece.
Отправляйся на Сентр-стрит, вдруг Тереза вернулась.
Ha habido un incidente en el edificio en construcción de Rake Street. Al menos está a la vuelta de la esquina.
Было происшествие на строительном участке на Рейк стрит.
Si algún lobby de banqueros de Wall Street o enemigos de la familia Ritter están... realmente detrás de esto, ¿ no hubieran cubierto sus huellas ya?
Если какие-то заговорщики-банкиры с Уолл-Стрит или враги семьи Риттера действительно стоят за этим, не замели ли они свои следы?
Es como si la mitad de los corredores de Wall Street haya comprado uno de esos coches.
Такое впечатление, что половина маклеров с Уолл Стрит приобрела эти авто. Тема закрыта.
¿ Recuerdas esa casa que mi madre y yo queríamos en Avalon Street?
Помнишь тот дом на Авалон Стрит, который мы с мамой хотели купить?
Jackie piensa que Dimka comerá mañana con su biógrafo en el Third Street Café mañana en el Village.
Джеки думает, что у Димки завтра обед с его биографом в "Кафе на Третьей Улиц" в Виллидже.
La última vez que te vi, Royal street estaba ardiendo, y todos vosotros estabais huyendo de la ciudad, de vuestro padre.
Последний раз я видел тебя, когда королевская улица была в огне, а вы все спасались бегством от своего папочки.
No había ningún candidato de Occupy Wall Street en la votación.
Их кандидатов не было в бюллетене.
Vamos hacia el sur por Third Street, requerimos asistencia inmediata.
Движемся на юг по 3-й улице, запрашиваем немедленную помощь.
Suicidio por matones chinos.
Suicide by Chinese street thugs.
Hill Street Blues, Cagney y Lacey... cualquier serie sobre el cumplimiento de la ley.
"Блюз Хилл стрит", "Кегни и Лейси"... все телесериалы про правоохранительные органы.
Se dirigió a Fourth Street.
Она направились вниз по Четвертой улице.
Uno pensaría que Crímenes de Arte exigiría una decoración más estéticamente agradable, pero somos los segundones de Wall Street.
Можно предположить, что отдел преступлений в сфере искусства подразумевает более эстетичную обстановку, но мы находимся в тени Уолл Стрит.
siendo la moda tarde podría hacer bien para el circuito del club, pero no inspira confianza en Wall Street.
Модное опоздание может и уместно в клубной индустрии, но не внушает уважения на Уолл Стрит.
El Wade de Wall Street... mucho trabajo, mucha fiesta y molesto.
Уэйд с Уолл Стрит... который усердно работает, не менее усердно тусуется, раздражает.
Porque hace 40 minutos, un hombre blanco de Gary, Indiana, ha sido encontrado apuñalado y con la garganta cortada en un parque de Christopher Street.
Потому что примерно 40 минут назад белый мужчина из Гэри, штат Индиана, был найден мертвым с перерезанным горлом в парке на Кристофер-стрит.
¿ Recuerdas de todas nuestras charlas en Orchard Street la parte en la que es muy, muy peligroso?
Ты помнишь обо всех наших переговорах на Орчард-стрит Та часть, которая очень, очень опасна?
Cogimos el tranvía para la ciudad para recoger las botas de mi padre en el zapatero, cerca de Flinders Street.
Мы отправились на трамвае в центр к сапожнику на Флиндерс стрит,
Fue descubierta muerta en su cama de 27 Kent Street, Cottesloe, a los 30 años.
Найдена мёртвой в своей постели в Коттеслоу, Кент-стрит, 27, в возрасте 30 лет.
Llaman desde Maple Street.
Звонили с Мапл-стрит.
- ¿ Al otro lado de la calle?
- Across the street?
Él recuerda atacar a Zukanov en Whip Street.
Он помнит, как напал на Зуканова на Уип Стрит.
- La próxima que sabrás, va a estar preguntando por el Wall Street Journal y un queso danés.
Мне нужен кофе. Ха! Ты смотри,
Esquina sudeste de Hill Street, hay un hombre tras el precinto del NEST.
Юго-восточный угол Хилл Стрит, мужчина в ветровке ядерной команды.
Edificio en llamas. 2939 Cortland Street.
Горит здание. 2939 Котлэнд Стрит.
398 Wells Street.
Уэллс стрит, 398.
Es en Braintree Street esquina con Malcolm Close.
Это на Брайнтри-стрит, угол Малколм Клоуз.
Parece el teléfono original de la película "Wall Street".
Он похож на настоящий телефон из фильма "Уолл-стрит".
Emily dijo que estaban filmando en Queen Street hoy.
Эмили сказала, сегодня они снимают на Квин-стрит.
¿ Qué hay de la intersección de Pearl Street y Royal Avenue al norte de Las Vegas?
А что насчет пересечения Перл Стрит и Роял Авеню в северной части Вегаса?
Perdió los ahorros de su vida en la estafa piramidal de Broad Street el año pasado.
Он потерял все сбережения в финансовой пирамиде "Broad Street" в прошлом году.
Wall Street.
"Уолл Стрит".
Wall Street.
Гекко.
Oye, ¿ qué esta pasando con el Bertster?
Ещё попросит "Wall Street Journal". ( бизнес-журнал ) и ватрушку.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]