Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Striker
Striker Çeviri Rusça
64 parallel translation
Striker, le habla Líder Cuatro Rojo.
- Страйкер, это четвёртый красный лидер.
Eh, Striker, ¿ no puedo descansar? Me estoy cansando.
- Страйкер, дай мне передохнуть, я жутко устал.
El Sr. Striker es el único.
Мистер Страйкер единственный.
Sr. Striker, no sé nada de aviones.
- Мистер Страйкер, я вообще ничего не знаю о самолетах.
Ted Striker.
- Тед Страйкер.
Ted Striker era un piloto muy experto.
Тед Страйкер возглавлял отряд по разбиванию самолетов.
El Sr. Striker es la única esperanza que nos queda.
Мистер Страйкер - наш единственный шанс.
Yo volé con Striker durante la guerra. No puede recordar aquellos tiempos cuando...
Я летал со Страйкером во время войны, но тогда все было по-другому :
Hace algún tiempo, Striker era un jefe de escuadrón excepcional.
В свое время Страйкер был очень неплохим пилотом.
Conecta a Striker en esos altavoces.
Соедините с ним.
¿ Striker?
Страйкер?
Striker, le habla el capitán Rex Kramer.
Страйкер, говорит капитан Рекс Крамер.
- Un momento, Striker.
- Не отключайся, Страйкер.
Striker, ¿ has pilotado alguna vez un avión con varios motores?
Страйкер, ты разве не управлял многотурбинным самолетом?
Striker, escucha. Y escucha muy atentamente.
Страйкер, слушай меня внимательно.
Striker, antes quiero decirte algo.
- Страйкер, я хочу кое-что сказать.
Muy bien, Striker.
- Понял, Страйкер.
No le engañaré Sr. Striker. Se nos agota el tiempo. Seguro que puede hacer algo más.
- Не буду Вас обманывать, мистер Страйкер, у нас осталось очень мало времени.
Striker, ese avión no podrá aterrizar solo.
Страйкер, самолет сам не приземлится!
Striker, será mejor que esté atento.
- Страйкер, оставайся на той же высоте.
No seas loco, Striker.
- Не будь дураком, Страйкер.
Striker, vamos hacia la torre.
- Держись, Страйкер. Мы поднимаемся на башню.
Podemos salvarlos si Striker aterriza ese avión a tiempo.
- У нас есть шанс спасти их, если Страйкер вовремя посадит самолет.
Striker, vas demasiado deprisa.
Страйкер, ты снижаешься очень быстро!
Striker, levanta el morro.
- Страйкер, выше нос!
- Striker, ¿ estás bien?
Страйкер, ты в порядке?
Lewis Striker.
- Меня зовут Льюис Страйкер.
Gracias, hermano Striker.
- Льюис Страйкер? - Спасибо тебе за "Страйкеры".
Kabal y Striker.
Кабал и Страйкер.
Striker 1, quédense cerca. Bueno, inútiles.
[Рация] Первый, не отставай.
striker 1, los techos 125 al 136 están libres. Manténganlos así.
[Пилот] Первый, крыши домов от 125 до 136 чистые.
¿ Qué pasó con el Striker 1 2?
Что со Striker 12?
¿ Realmente esperas que crea una teoría... cualquier teoría... que termine con "como dijo Benny Striker"?
Ты и правда думаешь, что я поверю в предположение любое предположение, оканчивающееся на "как сказал Бенни Страйкер"?
A Jimmy lo envió allá un hombre que Isabelle conoce como "Striker".
Джимми послал туда человек, которого Изабелла знает под именем Страйкер.
Al parecer, ese Striker alardeaba sobre unos contratos en la India y China.
Судя по всему, этот Страйкер хвастался контрактами на охрану в Индии и Китае.
Alguien en Barrett-Dunne, quizá Striker, se está esforzando mucho por detenerlo.
То кто-то в "Баретт-Данн", скорее всего, Страйкер, готов на что угодно, лишь бы остановить его.
Para encontrar a Jimmy hay que averiguar qué trama Striker.
Наилучшая возможность найти Джимми - выяснить, что задумал Страйкер.
Hay que encontrar al escurridizo Striker.
Нужно найти нашего неуловимого Страйкера.
- Es muy probable que Striker vaya.
Неплохой шанс, что Страйкер там появится.
Ese es Striker.
Страйкер.
Apagado inmediato de R6E por orden de Striker.
Орёл - базе. По распоряжению Страйкера немедленно заглушить радиосвязь.
Puedes irte. A petición de Striker.
Можешь идти.
Irónicamente el Jaeger recientemente descontinuado, Striker Eureka piloteado por Herc y Chuck Hansen, que por fin derrotó a la bestia.
Списанный егерь "Ударник Эврика", управляемый Герком и Чаком Хэнсенами, уничтожил этого монстра.
Esta es la décima victoria del Striker Eureka.
Это десятая добыча "Ударника Эврики".
Ese fue Chuck Hansen, uno de los pilotos del Striker Eureka el Jaeger que derrotó al Kaiju.
Чак Хэнсен, один из пилотов "Эврики", егеря, который уничтожил кайдзю.
Herc y su hijo Chuck estarán operando el Striker Eureka.
Герк и его сын Чак будут на "Эврике".
Sujetaremos un misil termonuclear de 1088 kilos a la espalda del Striker.
На "Ударнике" будет термоядерная боеголовка весом в тонну.
Striker, los quiero atrás, protegiendo la costa.
"Ударник", следите за береговой линией.
¿ Striker?
- Страйкер! ?
Striker 1.
Спасибо.
Conseguiré un auto de striker.
Ты пойдешь за ней, а я достану машину.