English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Stán

Stán Çeviri Rusça

4,277 parallel translation
Las pistas se enfrían, Stan, especialmente cuando la gente a la que persigues están muertos o se han ido.
Не остается следов, Стен, особенно когда люди, которых ты преследуешь умирают или исчезают.
Stan Hoffman.
Стэн Хоффман.
Me alegro de verte, Stan.
Стэн, рад видеть.
Pero esto es para otra persona... Stan.
Но это не для него, это для Стэна.
Se lo he dicho a Stan.
Я сказал Стэну.
- Stan.
- Стэна.
Eso es por lo que ella está haciendo esto, Stan.
Поэтому она и ищет, Стэн.
Y cuando Stan llora, Victor le abraza.
Когда Стэн плачет, Виктор обнимает его.
Es una factura para la cuenta de Papel Mural de Stan Wood.
Это счет для клиента - "Обойная компания Стэна Вуда".
¿ Quién es Stan Wood?
Кто такой Стэн Вуд?
Tú sabes quién es Stan Wood.
Ты же его знаешь.
Stan Wood es un secreto que creímos mejor no contarte.
Он - тайна, о которой тебе лучше не знать.
Papel Mural Stan Wood es en realidad Automóviles Usados de Pete Hadary.
Обойная компания Стэна Вуда на самом деле "Подержанные машины Пита Хэдери".
Los Stan Wood te dejan dormir en la noche.
Благодаря Стэну Вудсу ты сладко спишь по ночам.
- Esto quizás sea una sorpresa, pero llamé al número de contacto para Stan Wood y se fue directo a un restaurante vietnamita.
Может это сюрприз для тебя, но я тут позвонил по контактному номеру Чего орем? Стэна Вуда, и попал прямо во Вьетнамский ресторан.
Lauren, ¿ podrías por favor buscar el número correcto de Stan Wood?
Лорен, найди пожалуйста точный номер Стэна Вуда.
¿ Stan?
Стэн?
Hola, ¿ sería este Stan Wood por casualidad?
Здрасьте, есть хоть один шанс, что это и правда Стэн Вуд?
No quieres decirme quien es Stan Wood, quizás solo le tenga que preguntar a Enlace Débil.
Раз ты не хочешь говорить мне кто такой Стэн Вуд, тогда я просто найду Слабое Звено.
Papel Mural Stan Wood es Automóviles Usados de Pete Hadary.
Обойная компания Стэна Вуда - это "Подержанные машины Пита Хэдери".
Me enteré de lo de nuestro amigo Stan Hoffman. Sí.
Я слышал о нашем друге, Стэне Хоффмане.
Aquí hay otra. Penny, si no fuera por Sheldon, nunca hubieras conocido a la leyenda de los comics Stan Lee.
Вот ещё, Пенни, если бы не было Шелдона, ты бы никогда не встретилась с легендой комиксов Стэном Ли.
Regresa a los muelles y pide hablar con Stan. Te dirá lo que quieres saber.
Возвращайтесь в доки и найдите моего помощника Стэна.
¡ Gracias, Stan!
Спасибо, Стэн!
Porque tengo a Stan.
Потому что у меня есть Стэн.
No siempre es así. Stan y yo estábamos casados.
Когда я встретила Стэна, оба страдали в браке.
En segundo lugar, la esposa de Stan era obesa, sin carisma sexual.
Во-вторых, жена Стэна была толстой и несексуальной.
¿ A qué te dedicas, Stan?
Чем занимаетесь, Стэн?
- Déjalo, Stan.
- Забудь об этом, Стэн.
Se trata de Stan, ¿ verdad?
Это Стен здесь, да?
- ¿ Stan?
- Стэн?
Stan. Él está enfermo.
— тэн. ќн болен.
¿ Quién carajo es Stan?
" Є ещЄ за — тэн?
- Para Stan.
Ч " а — тэна.
- Sí, Stan.
Ч ƒа, за — тэна.
Yo, Stan.
... о, — тэн.
Stan.
— тэн.
- ¿ Cuál? - Stan!
Ч акой из них?
Stan kopchek!
Ч — тэн. — тэн опчек!
Stan murió.
— тэн умер.
Stan sigue sin echarse la siesta.
Стэн всё равно не засыпает.
Por eso Stan no se dormirá. Porque su padre cabeza-de-chorlito le deja ver "Pesadilla en Elm Street", idiota.
Вот и Стэн не спит, потому что его папа-соломенная-голова, позволил посмотреть "Кошмар на улице вязов".
¡ Stan el hombretón, dándole duro a la pelusa!
Стэн - мужик, шерстью обзавелся!
Lo ha probado todo, pero Stan sigue aterrorizado por Freddy Krueger.
Я перепробовал всё, но стэн до ужаса боится Фредди Крюгера.
Lógica de Bobby. - Stan, hora de dormir.
Логика в стиле Бобби.
Stan, tienes que parar.
Стэн, пора это прекращать.
Stan estuvo despierto otra vez toda la noche.
Стэн опять всю ночь не спал.
Solo necesitamos que Stan crea que Freddy K está muerto.
Надо просто убедить Стэна, что Фредди Крюгер мертв.
Voy a asesinar salvajemente a a Freddy Krueger delante de Stan.
Я собираюсь жестоко убить Фредди Крюгера на глазах Стэна.
Stan, estoy más que dispuesto a pagarte por una taza vacía, colega.
Стэн, с радостью заплачу тебе за пустую кружку, приятель.
Buena comida, Stan.
Просто редкостное дерьмо, Стэн.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]