English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Suddenly

Suddenly Çeviri Rusça

23 parallel translation
"De repente, un trueno..." "la lluvia en todas partes"
Suddenly thunder... showers everywhere.
Na na na na Na na na Na na na na ¿ Qué debería hacer? , te fuiste tan de repente,
ўЬ Na na na na Na na na Na na na ўЬ Na na na na Na na na Na na na na ўЬ What should I do, you left so suddenly, ўЬ What should I do, I can't live without you.
Suddenly I'm Miss Farrah Fawcett from TV
И ощутил себя Мисс Фарра Фочеnn с ТВ
Suddenly I'm this punk rock star
Неожиданно я ощутил себя панк-рок звездой
I'd sit and read the paper in the car on a hill and suddenly find myself glued to a Cortina.
Я сидел в машине и читал газету на вершине холма как внезапно обнаружил себя склеенным с Cortina ( автомобиль ).
Well, good, I'm glad you suddenly have the night free,'cause we have an ending to write.
Сегодня у тебя свободная ночь.
And suddenly your face appears Y derrepente tu cara aparece
* И твое лицо неожиданно появляется *
# And suddenly # # Y de repente #
* Но внезапно *
Suddenly the raindrops that fall have a meaning Derrepente las gotas de lluvia que caen tienen significado
* Внезапно капли дождя, которые падают обретают смысл *
Then, suddenly, a shot rang out De pronto, sonó un disparo
Потом, неожиданно, выстрел пистолета
# De pronto... #
? Suddenly...?
# Finalmente, de pronto... #
? Finally, Suddenly...?
Y ahora para inaugurar su turno en el micrófono de parasitología 101, la encantadora señorita Katie Nicols va a cantar "Suddenly" de Olivia Newton John.
А сейчас - очередь посвящаемой в паразитологию студентки группы 101, прекрасной мисс Кэти Николс, исполняющей песню Оливии Ньютон Кинг.
Gracias, profesor. Sí. â ™ ª Look at me can't you tell I'd be so thrilled to see the message in your eye... â ™ ª â ™ ª Felt so close to my dream, than suddenly it's all right... â ™ ª
Спасибо, профессор.
De repente estoy aterrado de morir y dejarlos a ustedes solos.
I'm suddenly terrified of dying and leaving you guys alone.
De pronto...
Suddenly...
Vincent suddenly Kinsey regreso entre los muertos.
Винсент Кинси вдруг восстал из мёртвых.
while the troops crossed the Berezina I suddenly came to mind - minus forty, and I do not merznu!
Пока войска переходили Березину, мне вдруг пришло в голову - минус сорок, а я не мёрзну!
Suddenly some questions will be the same as on the exam?
Вдруг некоторые вопросы будут такими же, как на ЕГЭ?
El sábado a la tarde dijo de golpe que iba a salir.
Saturday afternoon came and suddenly she... announced that she was off.
Te movías... Te movías hacia la derecha y de repente, girabas hacia la izquierda.
I mean, you could... you-you would fade to your right and then, suddenly, you would slash through to your left...
Entonces, recogieron de repente y echaron el cierre al negocio.
Then they suddenly packed up and shut the whole operation down.
Un Pint y dos Es.
Suddenly, we were on the...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]