English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Suit

Suit Çeviri Rusça

61 parallel translation
Esta es una prueba de armónicos directa, no admitiría la interferencia del plug-suit sobre sus cuerpos.
Это тест гармоник при отсутствии контактного комбинезона.
"Cualquiera con recursos estéticos para escoger este, de todos los sitios, para suit hospitalaria debe ciertamente tener la línea de lubricantes para mi planta en Gary".
Любой, кто выбрал для делового ужина такое прекрасное место,.. ... может помочь производству на моём заводе в Гари.
Debería decir realmente coñ... suit... "contultor".
Можно было бы прочитать Конь... ссуль... тант
No sólo el coche tampoco, esta Suit, ni la casa de campo.
Не только машиной, но и этим пентхаусом, и коттеджем.
* * * Suit yourself.
Как вам будет угодно.
Nice suit!
Отличный костюм!
lncendiaron el "AMP suit".
Они пoдожгли poбoкостюм.
La única cosa más vergonzosa que trabajar en Suit Barn es que te despidan de Suit Barn.
Позорнее работы в "Местечковых Костюмах" может быть только увольнение из "Местечковых Костюмов".
Yo... yo me he estado sintiendo culpable últimamente, habiéndote apartado en la defensa de Rucker y el Memorial North suit.
Последнее время я чувствовал себя виноватым за то, что скинул на тебя защиту Ракера и иск к North Memorial.
necesito verlo umm... bueno, él está, eh... aquí, Andrea él está... él ha estado aquí siempre no entiendo el cadaver en la suit no era Jensen
Я хочу его увидеть. Он здесь, Андреа. Он... он давно здесь.
y traeme mis maletas a la suit presidencial.
Вот и заселите туда Вуда, а мои чемоданы отнесите в президентский люкс.
Mientras Adam navegaba, ellos estaban en una suit en el Ritz.
Пока Адам был в море, оно были в люксе отеля Ритц.
Fue un placer verte, Señora suit.
Приятно было повидаться, миссис Костюмчик.
El tío de la suit es Chen lo.
Парень в костюме - Чен Ло.
¿ Quieres luchar con nuestras partes especiales de un traje de baño?
Привет. Do you want to wrestle with our special bathing suit places?
Suele ser la suit nupcial.
Раньше это было номером для молодожёнов.
Catorcenal de trajes ¿ no les interesa?
Кому-нибудь нужен Suit Quarterly?
Bien jugado, Sra. Suit.
Отлично сыграно, миссис Федерал.
Suit, una vez que todo esto haya acabado puede que tengamos a Larssen, pero tu seguiras como culpable de plantar el arma.
Когда всё закончится, федерал, мы, может, и возьмём Ларсена, но ты все равно останешься на крючке из-за подложенного пистолета.
Creo que va a estar listo para andar "tout de suit" ( enseguida ).
Думаю, его сразу можно будет использовать.
La Sra. Trajeada te ha conseguido un extra de cinco minutos.
Mrs. Suit just bought you an extra five minutes.
Aunque estoy siguiendo una demanda de acción.
Although, I am filing a class-action suit.
Chuck 5x07 Chuck Versus the Santa Suit
Chuck 5x07 Chuck Versus the Santa Suit Original Air Date on December 23, 2011
Puede pasar la noche si quiere, en la misma habitación de Tasha... o podemos conseguirle su propia suit.
Она может остаться на ночь, если хочет, можно в палате Таши, или же мы предоставим ей отдельную комнату.
Su propia suit.
Отдельная комната.
- ¿ Un traje nuevo?
- A new suit? - Yeah.
Y después del desayuno, compraremos un traje nuevo para ti.
And after breakfast, we'll get you a new suit.
Así me das un tiro en la cabeza, pero sin arruinar el traje.
Then you can shoot me in the head, so it doesn't fuck up my suit.
- A buscar y encontrar un traje.
- We came here for a suit, find a suit
Taylor y Mozzie está encerrados en la suit Delta.
Тэйлор и Моззи скрываются в ВИП-ложе.
Tenemos una suit "luna de miel".
У нас есть номера для молодоженов.
Por el precios de la habitación podeis tener la suit.
За стоимость номера вы можете взять люкс.
- Sí. Escribió un libro, "Monos en traje".
Да, он написал книгу "Suit Monkeys".
No solo no hay otro Santa disponible, sino que aparentemente Hal se llevó el disfraz y no hay otro traje de Santa en toda la Costa del Golfo.
Not only is there not another Santa available, but apparently Hal took his outfit with him and there's not another Santa suit to be found on the whole Gulf Coast.
Quizá podrías ayudarme haciendo llamadas a toda la gente importante que conoces para ver si encuentras un traje.
Hey, maybe you could help me by making calls to all the important people you know and seeing if you could drum up a suit.
¿ Dices que no tienes ni un solo traje de Santa en ese autobús tuyo?
You're saying you don't have a single Santa suit on that whole bus of yours?
¿ Tan difícil es hacer un traje de Santa?
How hard is it to make a Santa suit?
Piensa... ¿ hay alguien más en el pueblo que tenga un traje de Santa, aparte de Hal?
Think... is there anyone else in town who has a Santa suit besides Hal?
Si me dice cuántos son en su familia, le reservo directamente una suit.
- Если скажете, сколько вас в семье, я забронирую для вас люкс.
Había esa pareja de Londres pasando un fin de semana largo, en una suit, gastando dinero, me preguntaron si les podía conseguir algo de cocaína.
Была одна пара из Лондона на длинные выходные, в номере люкс, тратили деньги, они спросили, не смогу ли я достать для них кокаин.
Ese traje no te está haciendo ningún favor en este vecindario.
That suit's not doing you any favors in this neighborhood. Oh.
Suit Penthouse. ¡ Vistas perfectas al Potomac!
Апартаменты, с прекрасным видом на Потомак!
Compro todos mis trajes en Ray's Suit Emporium en Silver Spring.
Я покупаю все мои костюмы в "Империи костюмов" Рэя, в Силвер Спринг.
Ya sabes, nos podría llevar a las reclamaciones falsas traje acto en contra de nuestra compañía de seguros si esto pasa al siguiente nivel.
You know, we could bring a false claims act suit against our insurance company if this goes to the next level.
Sí, la suit del ático.
Ага, в пентхаусе.
Y entonces este imbécil con un traje apareció en mi asiento trasero y me obligó a punta de pistola para ayudarlo y echar un vistazo a lo que yo era.
And then this jackass in a suit showed up on my backseat and forced me at gunpoint to help him and take a look at who I was.
Tupp.
Тапп. Suit up.
Eso es una demanda tonta.
That was just a nuisance suit.
Zoot suit!
# натяну модный костюм!
Bueno, entonces dale esa suit a Wood.
Замечательно.
Entonces compraremos un traje nuevo para ti.
We'll get you a new suit.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]