Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Sumo
Sumo Çeviri Rusça
612 parallel translation
La Rapsoda, un cantante guerrero, poeta, agente del sumo sacerdote de Bel.
– апсод, стихотворец-проповедник, поверенный ¬ ерховного жреца Ѕела.
El intolerante Sumo Sacerdote de Bel, ve en la coronación de Ishtar la pérdida de sus poderes religiosos. Enfurecido decidió restaurar su propio Dios - él mismo.
∆ рец Ѕела усматривает в возведении " штар на престол утрату своего могущества. ¬ гневе он решает провозгласить своего собственного бога Ц никого иного, как себ €.
El Sumo Sacerdote de Bel busca un homenaje público.
¬ ерховный ∆ рец добиваетс € народного расположени €.
El Sumo Sacerdote, mira desdeñoso a la ciudad que busca traicionar para Cyrus.
¬ ерховный ∆ рец огл € дывает город, который задумал предать иру.
La Rapsoda, sin darse cuenta de este miserable propósito, es ordenado por el Sumo Sacerdote, de que ponga carros en la gran puerta, para un viaje a Cyrus.
– апсод, не подозревающий о подлых намерени € х ¬ ерховного ∆ реца, подгон € ет дл € него к большим воротам колесницы дл € поездки к иру.
Cielo santo, si sumo todo, debo haber pasado años esperando las señales.
Наверное, если подсчитать, я прождал вот так ни один год!
Me llevo seis y sumo 15.
Шесть пишем, пятнадцать в уме.
Sino como la del sumo sacerdote de una diosa virgen.
... а роль верховного жреца в услужении богини,..
A lo sumo, en una hora os diré el lugar donde debéis apostaros y el mejor plan respecto a tiempo y ocasión.
Чрез час, не больше, Я извещу, где надо вам засесть ; Назначу точно время, самый миг.
Al principio, me desagradó en grado sumo... pero me enamoró y nos casamos.
Сначала он мне не понравился, но потом очаровал меня, и мы поженились.
A lo sumo le habrían dado dos años.
Ему досталось бы не больше 2 лет.
- Un día, tal vez una semana, a lo sumo dos semanas.
День, возможно неделя, от силы две недели.
Deseo, en grado sumo, hablar con lady Anne.
Я очень хочу поговорить с леди Энн.
La mayoría sólo me tiene una vez... dos a lo sumo.
Большинство нанимало меня на раз... в лучшем случае на два.
Bien, le pediré al sumo sacerdote que te escriba una carta de presentación para el gobernador.
Очень хорошо. Тогда я попрошу настоятеля написать рекомендательное письмо... главному советнику.
Mi tío, sumo sacerdote de islas.
Мой дядя – верховный жрец.
He preparado todo con sumo cuidado... y no existe ni la más mínima posibilidad de que lo arresten.
Я всё тщательно подготовил, так что у вас нет и малейшей опасности быть арестованным.
Porque el Sumo Sacerdote Tayama va a enviarte a la universidad.
Потому что настоятель Таяма посылает тебя в университет.
Al oír que el novato había tartamudeado, el Sumo Sacerdote le pagó y nos prohibió seguir hablando de ello.
Она сказала, что послушник заикался. Настоятель заплатил ей. А нам запретил обсуждать это происшествие.
Todo para verte convertido en Sumo Sacerdote antes de morir.
И всё это для того, чтобы увидеть тебя настоятелем и уж потом умереть.
Un tartamudo no puede convertirse en Sumo Sacerdote.
З-заика не может стать настоятелем храма.
Siento que me he alejado del camino del Budismo al convertirme en Sumo Sacerdote.
Я чувствую, как деятельность настоятеля заставляет меня... отклоняться от пути будд.
El Sumo Sacerdote está ayudando.
— 7 лет. Настоятель помог ему.
- A lo sumo.
- Самое большее.
" Me había vuelto audaz en sumo grado.
Я стал храбрым до безрассудства.
O te lo sumes tu, o me lo sumo yo.
Или ты сам до быков загрузишься или я тебя вместе с ими загружу.
Es un secreto del sumo sacerdote de los Nandos.
Это тайна шаманов племени Нанду.
El templo está consagrado al Sumo Sacerdote Yetaxa.
Это священный храм Верховного Жреца Етаксы.
Odiaría que un sumo sacerdote azteca me rajara ahí encima.
Не хотелось бы мне быть вскрытым каким-нибудь ацтекским верховным жрецом.
Autloc, Sumo Sacerdote del Conocimiento, saluda humildemente a los sirvientes de Yetaxa.
Отлок, Верховный Жрец Знания, смиренно приветствует слуг Етаксы.
- Yetaxa, el Sumo Sacerdote.
- Етаксы, Верховного Жреца.
- ¿ Y es el Sumo Sacerdote? - Como tal sirvo.
- Вы Верховный Жрец?
¿ Venera el Sumo Sacerdote del Conocimiento al caído... y no al que nos hizo fuertes?
Верховный Жрец Знания поклоняется только себе, а не тому богу, кто сделал нас сильными?
Lo encontré y me lo puse. El Sumo Sacerdote me pilló con esto.
Когда меня нашли, я надела это.
- Sí, ese Sumo Sacerdote, ¿ cómo se llama?
- Да, этот Верховный Жрец... как его...
Gran Espíritu de Yetaxa. Tlotoxl, Sumo Sacerdote de Sacrificios, te saluda.
Великий Дух Етаксы, Я, Тлотоксол, Верховный Жрец Жертвоприношений, приветствую тебя.
Hará lo que el Sumo Sacerdote pide.
Я сделаю так, как просит Верховный Жрец.
¿ Importa al Sumo Sacerdote si demuestro mi destreza?
Верховный Жрец позволит мне показать свои навыки?
Barbara, viene el Sumo Sacerdote.
Верховный жрецы идут.
El Sumo Sacerdote Yetaxa ha vuelto, y una vez más contemplaréis la señal de la serpiente enroscada.
Верховный Жрец Етакса вернулся и вы можете увидеть знак переплетённых змей.
Yo, Tlotoxl, Sumo Sacerdote de Sacrificios, te pido que nos concedas tu favor...
Я, Тлотоксл, Верховный Жрец Жертвоприношения, взываю к тебе, вместе с землёй.
Con sumo gusto
С удовольствием.
¡ Como Sumo Sacerdote del Conocimiento, sabes que el sol saldrá de nuevo!
Как Верховный жрец Знания, ты знаешь, что оно и так выйдет!
Por una vez, el Sumo Sacerdote del Conocimiento ignorará algo.
Единожды, пусть Верховный жрец Знания останется в неведении.
¿ Codicia Tlotoxl el manto del Sumo Sacerdote del Conocimiento?
Тлотоксол вторгается на территорию Верховного Жреца Знаний?
El Sumo Sacerdote del Conocimiento te interrogará.
Верховный Жрец Знания задаст тебе вопросы.
- Sí, con sumo cuidado.
- О да, лучше некуда...
Otro día a lo sumo.
- Ещё один день самое большее.
¿ Te lo dijo el Sumo Sacerdote?
Настоятель?
Mil, a lo sumo.
Тысяча, не больше.
- Es el Sumo Sacerdote de Sacrificios...
Он Верховный жрец Жертвоприношений.