Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Surrender
Surrender Çeviri Rusça
16 parallel translation
- ¿ "Surrender"?
"Surrender"?
Entréguense a él.
Сдайтесь Ему. ( прим. - намек на прогр. 12 шагов Анон. алког., нарком., 1 шаг - "surrender" капитуляция, признание своего бессилия перед зависимостью )
Surrender, él me va a matar si no nos rendimos.
Сдаёмся, он убьёт меня, если мы не сдадимся.
Mendoza había escrito en un marcador negro dentro : " Bienvenido a Fort Surrender.
" Добро пожаловать в форт Неудача.
Surrender.
Сдайтесь.
No sería una rendición si me resistiera Sé que les hace sentir más seguros
Would not be much of a surrender if I resisted.
Me diste un plazo, y me pediste que me entregara a ti.
You gave me a deadline, and asked me to surrender myself to you.
Si hago lo que me pides y me entrego a ti, ¿ puedo confiar en que mantendrás tu palabra?
If I do as you ask and surrender myself to you, can I trust you to keep your word?
Entrégate a mí en los términos que fijé, y tienes mi palabra de que esto terminará.
Surrender yourself to me on the terms I set out, and you have my word this will be over.
Creí que ibamos a empezar con Sweet Surrender.
Я думаю, мы исполним "Сладкое Поражение".
Esta es una mujer que no sabe la palabra "Surrender" Y ella tampoco lo sabe la palabra "Fired".
Она - борец, и не знает слова "сдаваться", зато знает слово "уволить".
Pero ríndanse al anochecer o esto terminará con sangre.
But surrender by nightfall or this ends with blood.
Rendiros, y estoy autorizado a ofreceros un perdón total y sin reservas.
Surrender, and I am authorized to offer you full, unqualified pardons.
¿ Pero rendirse a qué precio?
But what price surrender?
¿ Alguno de vosotros quiere rendirse ante hombres que os temen?
Do any of you want to surrender to men who fear you?
Lo haré.
Обязательно. [ играет Cheap Trick — "Surrender" ] ♪ ♪