Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Sélim
Sélim Çeviri Rusça
70 parallel translation
Mi amigo Sélim lo sabía, él ya había cruzado por ahí.
Селим знает, потому что уже ходил там.
Sélim se puso a gritar... porque, sin saberlo, empecé a caminar.
Селим стал кричать, потому что я не знал и хотел пойти дальше.
Sélim...
Это Селим...
¡ Es triste! ¡ Eh, Sélim!
Эй, Селим!
Tengo miedo, Sélim.
Я боюсь! Эй, Селим!
Dime allí donde tú vas, Sélim, ¿ qué es lo que nos espera?
Что это за место, куда ты идешь, Селим?
¡ Eh! Sélim, háblanos, háblanos de este vasto mundo.
Эй, Селим, расскажи, расскажи нам об этом огромном мире!
¡ Eh! Sélim, habla, háblanos...
Эй, Селим, расскажи нам!
Ahora, Selim, "El Resplandor".
А теперь, Селим, "Сияние".
¿ Conoce los poemas del Sultan Selim?
Вы знаете стихи о султане Селиме?
¿ Cuál Sultan Selim?
Который султан Селим?
Todos se llamaban Selim.
Их всех звали султан Селим.
Fué frente a la mezquita Selim...
Это было перед мечетью Селима...
Saludos, Selim.
Привет, Селим.
Selim, necesito tu ayuda.
Селим, мне нужна помощь.
Selim, tienes que ayudarme.
Селим, ты должен мне помочь.
Todos los turcos trabajan para Selim Bey. Y Madre Kemal trabaja para Mecacci.
Турки работают на Селим Бея, а матушка Кемал работает на Меккаджи.
Lotfi, el maestro de Sarra y Selim.
Лотфи - учитель Сарры и Селима
Enseño a Sarra y a Selim.
Учу Сарру и Селима
Selim, tu no pierdes ocasión.
Селим, я тебе уже сказала.
A la derecha de Selim.
- Он прав, Селим.
¡ Baja el arma, Selim!
Стреляй, если не боишься, стреляй, если не боишься.
No, tú no lo entiendes, Selim. - Ahí se queda - ¿ Qué pasa contigo?
Это ты ничего не понял, Селим, этот тип не выйдет отсюда.
Tú sabes, Selim que eres bueno.
Знаешь, Селим. Ты хорошо работал, это я всех подвел.
¡ Selim!
Селим.
Mi nombre es Selim Said, un orgulloso joven musulmán.
Меня зовут Селим Саид, Я один из гордой мусульманской молодежи.
Bueno, conozco mi corazón, Selim no haría tal cosa.
Мое сердце знает, что Селим не сделал бы такого.
Selim no puso la bomba.
Селим не подкладывал ту бомбу.
Ibamos a huir, Selim y yo.
Мы собирались сбежать, я и Селим.
Cuando dejó la casa de su padre, ¿ Vio a Selim?
Когда вы ушли от отца, вы виделись с Селимом?
¿ Por qué decidiste escaparte ahora con Selim?
Так почему ты решила сбежать с Селимом именно сейчас?
Quiere saber que has hecho con Selim.
Она хочет знать, что вы сделали с Селимом.
Lo suficiente para encontrar a Selim y atraparle.
Достаточно для нас, чтобы найти Селима и взять вас за похищение и нападение.
No es sencillo. Debe hacerlo. Pero lo mejor que puedes hacer por Selim, es irte a casa.
Но лучшее, что ты сейчас можешь сделали для Селима - это пойти домой.
Mi nombre es Selim Said, Un orgulloso joven musulmán.
Меня зовут Селим Саид. Один из гордой мусульманской молодежи.
No vas a creer lo que esa gente le hizo a Selim.
Ты не поверишь, что эти люди сделали с Селимом.
Ya estoy en casa, Selim.
Селим!
Selim, cómo te gustan las historias sobre Edward.
Селим?
Quizá en el futuro, Selim, te pediré que me ayudes.
в будущем я непременно попрошу тебя мне помочь.
No, su hijo Selim es adoptado.
Нет. Его сын Сэлим - приёмыш.
Oh, ¿ Selim?
Сэлим?
Gracias, Selim.
Сэлим.
¿ Te refieres a Selim?
На Сэлима намекаешь?
Muchas gracias. Selim, ¿ aún estás despierto?
Спасибо большо... ты ещё не спишь?
Venga, señorito Selim. Debe retirarse o mañana no se levantará.
иначе завтра будет сложно вовремя проснуться.
Selim Bradley...
Сэлим Брэдли...
SELIM BRADLEY ES UN HOMÚNCULUS
Сэлим Брэдли - гомункул.
Selim Bradley no es humano.
Салем Бредли не человек.
Sí. Pero en cuanto descubrí que Selim no era humano, todo mi cansancio desapareció.
Ещё бы. я решила довести это дело до конца.
Realmente me habías engañado, Selim Bradley. Las apariencias solo son simbólicas.
Салем Бредли. разве не так?
Selim se fue con él.
Салем находится с ним.