English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Sócrates

Sócrates Çeviri Rusça

153 parallel translation
Acuérdese de Sócrates, de Lenin, de Hitler...
Вспомните Сократа, Ленина, Гитлера!
Tras la destrucción de su planeta, viajaron a la Tierra durante la época de Sócrates y Platón.
Когда их планету поглотила сверхновая тысячелетие назад, они переселились на Землю, во времена Сократа и Платона.
Galileo, Sócrates, Moisés.
Галилей, Сократ, Моисей.
¿ No sabéis a dónde a ido Sócrates?
Эй, что случилось с Сократом?
¿ Dónde está Sócrates?
Где Сократ?
Sabes Sócrates tomé una decisión.
Знаешь, Сократ, я принял решение.
Sócrates está muerto.
Сократ умер.
¡ Sentí a Sócrates cuando usted... le pegó con el palo!
Что чувствовал Сократ, когда вы тыкали в него палкой?
¿ Cómo cree que se sintió Sócrates?
Что он, по-вашему, чувствовал?
¿ Quién... quién demonios es Sócrates?
Кто такой Сократ?
Sócrates fue el mejor amigo... ¡ Que nunca tuve!
Сократ - лучший друг, который у меня когда-либо был.
Una, fue un amigo que se llamaba Sócrates.
Первая - мой друг Сократ.
¿ Qué diría Sócrates?
Что бы сказал Сократ?
( a ) Sócrates es un hombre.
( а ) Сократ человек
( c ) Todos los hombres son Sócrates.
( в ) Все люди Сократы.
- Un busto de autor desconocido. Un Sócrates, un Homero y un Aristóteles.
"Рождественская ночь" кисти Яна Ливенса...
- 1901. - ¿ Muerte de Sócrates?
Когда умер Сократ?
Una fecha que todo filósofo, incluído Sócrates, se moriría por tenerlo.
Лучшее мероприятие в Риме халтура, за которую любой Философ-Ведущий, включая самого Сократа умрет без колебаний.
- Sócrates Hacer es ser
Делать значит быть. Сартр
¿ Has escuchado hablar de Platón, Aristóteles, Sócrates?
Давай так, ты слышал о Платоне, Аристотеле, Сократе?
¡ Sócrates!
Сократ!
Busca "Sócrates".
Смотри Сок-рат.
Sócrates...
Сократ...
Me llamo Sócrates.
Сократ.
No está mal, ¿ verdad, Sócrates?
Недурно, а, Сократ?
Cuida de la cabina telefónica y de Sócrates.
Охраняй телефонную будку и приглядывай за Сократом.
- ¡ Sócrates!
- Сo-крат!
Sócrates Johnson.
Сократ... Джонсон.
¡ Cuidado con la túnica, Sócrates!
Сократ, чувак, смотри за своей робой!
Este es Sócrates.
А это Сократ.
¡ Sócrates!
Сократа!
Sócrates lo expuso filosóficamente : como no sabemos qué es la muerte, es ilógico temerle.
Кaк филocoфски зaмeтил Coкpaт, пocкoльку мы нe знaeм, чтo тaкoe cмepть, бoяться ee нeлoгичнo.
¿ Y "Mi nota de Sócrates"?
А, слова "Сократовы Заметки"?
Asiendo al niño firmemente con sus garras... Sócrates lo traerá volando sano y salvo.
Схватив ребенка когтями, Сократ поднимет его и спасет.
"Se parecía... a Sócrates -"
"Это кажется... Сократ -"
"Sócrates, Set, volumen uno, volumen dos... " y volumen tres. "
"Сократ", "Сет", том первый, том второй и том третий.
El genio, eh... Sócrates.
- Он же гений, Сократ, да?
Sócrates, tío, ¿ estás loco?
Какой Сократ, чувак!
Sócrates era feo!
Сократ был некрасив.
- Ok. A Sócrates Le gustaba Vince McMahon Un filosofo de esos tiempos.
Сократ был в философии как Винс Мак Маон.
Sócrates.
Coкpaт.
Sócrates fue condenado a muerte.
Сократа... приговорили к смертной казни.
Sócrates fue condenado a muerte, apuesto a que no lo sabías.
Сократа приговорили к смертной казни.
En fín, Sócrates que era feo, ¿ lo había mencionado?
В общем, Сократ... А он был уродом. Я это говорил?
¿ Había mencionado que Sócrates era feo?
Я говорил, что Сократ был уродом?
Era feo, Sócrates era feo.
Сократ урод, Платон жирный... а... а Аристотель любитель мальчиков. Он был уродом.
De todas formas, Sócrates surge con ésta idea.
В общем, Сократ придумал следующее.
Después, él tuvo el descaro de leernos un disparate sobre la muerte de Sócrates o de Platón, o una historia del género.
Мало того, он стал нам читать классический вздор о смерти Сократа или Платона, я уж не помню.
Sócrates dijo que no.
Сократ ответил - ничего.
Sócrates.
Сократом.
También sus dos amigos, Sócrates y Platón.
В зале его соперники, Софокл и Аристофан.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]