English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Taco

Taco Çeviri Rusça

783 parallel translation
Iba a decir Taco Bell.
Браку? Детям? Я собирался сказать Тако Белл *.
Mi padre levantó el taco.
Папа дал сигнал и...
Rompió todos los focos con el taco de mi zapato.
Он перебил все лампочки каблуками моих туфель.
¿ Taco muchacho?
Блинчики, мальчик?
Osso se puso un taco de madera en el zapato, pero en la pierna equivocada.
Он приделал обрезок к ботинку, но перепутал ноги.
- ¡ Ay, mi taco!
- Каблук!
Tome un taco, Capitán. Adelante.
Бери кий, капитан.
- ¿ Ha usado un taco?
Вы гвоздь-то использовали?
No es culpa tuya, ¿ Sabes? Debe de ser del taco.
Ты не виноват, это всё кий.
Todo lo que te dan es un poco de lechuga y una cubierta de taco.
Мне досталась капуста и тако.
¿ Como un taco?
На тако?
"confianza" sería un taco.
-... слово "доверие" было бы из 4 букв.
No digas esa palabra, es un taco.
Не спрашивай, это нехорошее слово.
¿ Cómo sabes lo que significa "notarice", Taco?
Откуда ты знаешь, что значит "нотаризирую", Тако?
"Soy Taco, de Taco Corp."
Я Тако из Тако корп.
" Y recuerda lo que Taco dice :
И помните, как говорит Тако :
¿ Taco es un notario?
Тако нотариус, а?
Oh, no, Taco.
Нет, Тако.
¡ Taco!
Ты в порядке? Тако!
Taco, necesito tu ayuda.
Послушай, Тако, мне нужна твоя помощь.
¿ Taco?
Тако?
¿ De que hablas, Taco?
О чём ты говоришь, Тако?
Algunas bolas y un taco.
Шары там всякие и палка...
Con el taco de la casa.
Их местным кием.
Y deja el taco de billar.
И кий не бери.
¿ Tomó el taco de billar?
И палку с собой взял?
Me das este taco y me dices que no lo use.
В чём дело? Ты дал мне кий и сказал "уделай всех"!
No mereces este taco.
? Ты не достоин этого кия.
Tú no mereces este taco.
Да ты сам его не достоин!
Ese es un buen taco.
Отличный кий.
Dejadme intentarlo con el taco de Bertie. Sí.
Дайте, я попробую кий Берти.
El taco está roto.
Каблук сломан.
Este taco está lleno de pelo.
В этом тако полно волос.
"Somos estrellas de rock que venden productos de Taco Bell."
"Мы рок-звёзды, продающие еду из МакДональдса"
Dame tu taco. En línea. - ¿ Están alineadas?
ƒай кий. " ак, ставим на одну линию.
Aquí tiene su taco, señor.
Вот ваш тако, мистер.
- Tenga su taco, señor.
Вот ваш тако.
Un taco de madera...
Небольшая деревянная втулка.
Ahora coge el taco con firmeza...
Крепче держи рукоятку кия.
Se hinchan como los otros y tienen un pequeño taco de madera para impedir la salida del aire.
И закрываются деревянной затычкой, чтобы не выходил воздух.
Nuestro asesino puso uno de esos globos en la habitación y ató la cuerda al taco de madera.
Убийца положил в комнате такой шарик, и привязал к деревянной затычке шнур.
Dejando sólo el taco de madera y la arandela rosa del globo.
В комнате остались только деревянная затычка и резиновое колечко.
Caña, taco de billar, ropa.
- Удилище, бильярдный кий и шмотки.
Estoy muerto de hambre. - Regresaremos al lugar del taco.
- Тако обычно с сыром.
- Despacio. Allí está el lugar del taco.
Что ж ты мне раньше не сказала?
No soy del tipo que anda buscando problemas. A fin de cuentas, yo soy el que tiene el taco de billar y puedo metérselo en el rabo cuando él quiera.
Меня долго упрашивать не надо... но в конце концов, бля, у меня в руках только бильярдный кий... а он, типа, может из кармана достать что угодно в любой момент.
¡ Taco!
- Блинчики.
Es sólo un taco de madera lo que tiene en la mano.
" Вы держите в руках кусочек дерева.
Dame el taco.
Дай сюда мел.
Le pegaría con un taco en su garganta.
Этому ублюдку с дыркой... нужно кием глотку насквозь проткнуть!
- Es el taco.
Этот кий плохой.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]