Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Takezo
Takezo Çeviri Rusça
89 parallel translation
Takezo, no eres más que una falsa buena persona.
Не хочу ничего слышать! ты здесь подожди.
Takezo, ¿ por qué no vienes conmigo?
Ладно. Тогда один разбогатею.
Takezo, acabó con Yoshioka Seijuro y Denshichiro ... y, además, también con Mibu Genjiro.
Так почему же ты убил ещё семьдесят учеников?
Cast Takezo / Musashi
В ролях Такедзо / Мусаси
¡ Takezo!
Такедзо!
¡ Takezo! ¡ El sacerdote te amonestará!
Такедзо-сан, Осё-сама будет браниться!
De verdad, ¡ Takezo!
Ну правда, Такедзо-сан!
Takezo te ha tentado
Такедзо уговорил тебя!
¡ Tomame, Takezo!
Возьмите меня, Такедзо-сан!
¿ Esperaremos por Takezo, no?
Но мы же подождем Такедзо-сан?
Oi que Takezo cruzo los guardias y está en la zona
Говорят, Такедзо напал на пост охраны недалеко отсюда!
¿ Uds son parientes de Takezo?
Так вы все родственники Такедзо?
Ese "Sin ley" de Takezo es un terror
Этот необузданный Такедзо просто ужас.
¡ Pobre Takezo!
Бедный Такедзо!
¡ Takezo hizo eso!
Это Такедзо сделал! Что?
Takezo es un hombre, y tiene sus debilidades.
Ты согласна, Оцу? Нет!
Nada de eso, parece que Takezo esta allí tras la yerba
Совсем нет. Смотри, там, в камышах сидит Такедзо.
¡ Han capturado a Takezo!
Такедзо поймали!
¡ Takezo capturado!
Такедзо пойман!
¿ Pero qué hay con Takezo?
Но что насчет Такедзо?
¡ Tengo tortas de arroz en mi paquete, Takezo!
У меня рисовые колобки в платке, Такедзо!
¡ Miren! ¿ Takezo!
Вот они!
¡ Takezo escapó!
Такедзо сбежал!
¡ Mataremos a Omitsu y a Takezo!
Мы убьем Оцу и Такедзо!
¡ Tu le darás el primer corte a Takezo!
Ты первый рубишь Такедзо.
¡ Desearía no haber rechazado a Takezo aquella noche.
Если бы я тогда не отвергла Такедзо...
Sí. ¡ Takezo!
Да!
¡ Por favor, Takezo!
Пожалуйста, Такедзо!
¿ Te he ofendido, Takezo?
Я обидела тебя, Такедзо? Нет.
Pero si tú no eres Takezo Kensei ¿ entonces quién es?
Но если вы не Такезо Кенсей...
¿ Takezo Kensei? ¿ Tú qué eres?
Такезо Кенсей?
Sé todo acerca tuyo. Takezo Kensei
Я знаю всё про вас Такезо Кенсей.
Takezo Kensei el legendario maestro samurai del que mi papá me leía historias ¿ es un Gaijin?
Такезо Кенсей, легендарный самурай мой отец, читал мне истории... чужестранец?
¿ Estás seguro que eres Takezo Kensei?
Ты уверен, что ты Такезо Кенсей?
Kensei Takezo no pelea por dinero.
Такезо Кенсей не дрался за деньги.
De chico leí el libro "El rastro de Takezo Kensei".
Мальчиком я читал книги, о испытаниях Такезо Кенсея.
¿ Takezo Kensei?
Такезо Кенсей.
Debo encontrar a Takezo Kensei y vengar a mi padre.
Я должен найти Такезо Кенсея и отомстить ему за своего отца!
Takezo Kensei y mi padre.
Такезо Кенсей с отцом.
¿ Kensei Takezo?
Такезо Кенсей?
Es la búsqueda de Takezo Kensei. Un héroe famoso en Japón.
Это герб Такезо Кенсей, прославленного героя в Японии.
La historia necesita que Takezo Kensei sea un héroe hoy...
Истории нужно, чтобы Такезо Кенсей был героем сегодня...
¡ Takezo Kensei lo demanda!
Такезо Кенсей требует.
Porque Takezo Kensei es el espadachín más grande que haya visto Japón.
Потому что, Такезо Кенсей самый великий фехтовальщик, которого когда либо видела Япония.
¡ Takezo!
А я только что с бабушкой был. - Что?
Takezo.
Такэдзо?
Takezo...
Бабушка...
Takezo...
Я с самого начала не держал на тебя зла.
¡ Takezo!
Такедзо-сан!
Eres Takezo Kensei. Mi héroe.
Ты Такезо Кенсей.
Puedes decirle a Takezo Kensei que puede quedarse con su maldito dinero
Можешь сказать Такезо Кенсей пусть оставит себе свои проклятые деньги.