Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Taro
Taro Çeviri Rusça
107 parallel translation
Taro : Akitake Kono
Таро — Акитакэ Коно
- Taro, hazlo tú.
Таро, займись.
¿ Dónde está Taro?
Где Таро?
¡ Sr. Taro!
Господин Таро!
Os presento a mi hijo Taro.
Позвольте представить моего сына Таро.
Sr. Taro, necesito pediros un favor más.
Господин Таро, можно мне обратиться к вам с просьбой?
Mi hijo, Taro, habla más con el corazón que con la cabeza. Pero habla por todos nosotros.
Мой сын Таро говорит по велению сердца, а не разума, но он говорит от имени всех нас!
- Lo llamaban Príncipe Taro.
Его называли принц Таро.
La voz de Taro me trajo de vuelta
Голос Таро вернул меня к жизни.
Taro...
Таро.
Mediante este acto, cedo toda la autoridad sobre mis dominios a mi primogénito Taro.
Отныне я вручаю... все мои владения... моему старшему сыну Таро.
Ahora Taro es el Señor de la Casa Ichimonji, Señor de estas tierras.
Отныне Таро — глава дома Итимондзи, правитель окрестных земель.
Pero la verdadera autoridad recae totalmente sobre Taro.
Но облекаю Таро... всей полнотой власти.
Servireis a Taro... en el Primer Castillo.
Вы будете во всём поддерживать Таро, поддерживать Первый Замок.
¿ Insinuas que Taro solo me está adulando? .
Хочешь сказать, что Таро подлещивается ко мне?
No hagais caso a Saburo, yo siento lo mismo que Taro.
Не обращайте внимания на Сабуро. Я разделяю чувства Таро.
Cuando Taro tenga problemas si unís vuestras fuerzas... la Casa de Ichimonji estará segura.
Если вы будете нужны Таро, объедините свои силы, и дом Итимондзи будет непобедим.
Está celoso de la posición de Taro
Он завидует положению Таро.
¿ Mis mujeres arrodillándose ante la esposa de Taro?
Мои женщины на коленях перед жёнами Таро?
El Señor Taro está realizando un encuentro familiar para celebrar la transferencia de poder.
Господин Таро хочет в кругу семьи... отпраздновать передачу власти.
"Cedo a Taro Takatora los dominios de Ichiomonji"
"Первое..." "Я переуступаю Таро Такаторе власть над домом Итимондзи".
"Aunque soy el padre de Taro..."
"Третье..." "Я, хотя и являюсь отцом Таро..."
Nací doce meses después que Taro y por ello he de arrastrarme a sus pies toda mi vida. - ¡ Romperé esta atadura!
Я родился через двенадцать месяцев после Таро, а из-за этого... всю жизнь должен перед ним пресмыкаться.
Taro es cosecha fácil, pero su esposa, la Señora Kaede, es otra historia.
Таро — лёгкая добыча. Но его жена, госпожа Каэдэ, — совсем другое дело.
Estoy decepcionado con Taro Lo sé todo
Знаешь, я разочаровался в Таро.
Si no os gustan sus condiciones entonces será mejor que volvais y os disculpeis ¿ Disculparme con Taro?
Если его условия вам не по душе, лучше всего вам будет... вернуться и принести ему извинения.
Por orden del Señor Taro Takatora jefe del clan Ichimonji tomo posesión de este castillo. ¡ Abrid las puertas!
По приказу главы дома Итимондзи, верховного правителя Таро Такаторы, я должен занять этот замок.
Han preferido huir antes que desobedecer el decreto de Taro
Подождите, государь! Не вините крестьян.
El es el bellaco que mata a Taro y es el héroe que salva a Sué
Нет, он герой, он избавил от смерти Суэ. Чудовище о двух головах!
EL LABERINTO ( Por Rin Taro )
- = ЛАБИРИНТЫ ЛАБИРИНТА = -
Tu postre helado de taro.
Вот ваш десерт.
El segundo grupo pasara por taro desde el oeste.
Вторая пройдёт по перевалу Таро с запада.
Taro Isogi, jefe ejecutivo de FutureCorp... ha organizado una reunión en Babylon 5 con Amanda Carter... una representante del Gobierno Provisional de Marte.
Таро Исоги, исполнительный директор FutureCorp назначил встречу Аманде Картер на Вавилоне 5 представителю Марсианского Временного Правительства.
¡ Taro!
Таро!
Taro.
Таро!
La propuesta de Taro era una solución pacifica al problema de Marte.
План Таро был мирным решение Марсианской проблемы.
Taro odiaba la violencia en Marte.
Таро ненавидел насилие.
Taro Isogi se pasó la vida mejorando la vida de los demás.
Таро Исоги провёл всю свою жизнь, улучшая жизнь другим.
Sr. Garibaldi, Taro Isogi era como un padre para mí.
Мистер Исоги, Таро Исоги был мне как отец.
Eso no nos devolverá a Taro o sus sueños sobre la Colonia Marciana.
Это не вернёт Таро, или его мечты.
Me gustaría hacerle unas preguntas sobre su reunión con Taro Isogi.
Я хотел бы задать несколько вопросов о вашей встрече с Таро Исоги.
Taro estaba trabajando para alcanzar un compromiso de paz.. que aseguraría la independencia de la colonia... sin derramamiento de sangre.
Таро продвигал мирное решение которое бы гарантировало независимость без кровопролития.
Quienquiera que matase a Taro Isogi mató la mejor esperanza de futuro para Marte.
Кто бы не убил Таро Исоги, Он убил надежду Марса на будущее.
¡ Son órdenes del Señor Taro!
По приказу господина Таро!
Esta severidad no es propia del Señor Taro
Господин Таро раньше не был так неумолим.
El Señor Taro es débil
Господин Таро — ничтожество.
¿ Taro te ha escrito?
Таро тебе написал?
Tu también eres como Taro
И ты, ты тоже... ничем не лучше Таро.
¡ Pero el general de Taro lo ha tomado!
Мы должны ехать в Третий Замок!
No me importa la muerte de Taro
Этот замок принадлежал моему отцу. Я отсюда не уйду!
Jiro mató a Taro.
Господин!