English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Tc

Tc Çeviri Rusça

236 parallel translation
RETRASO DEL INFORME DEL TC ESCRITO POR CARL BERNSTEIN Y BOB WOODWARD
"Затягивание с отчётом счётной палаты." Это ваше первое голосование.
COLINAS CADILLAC DETROIT
¬ сех жителей прос € т освободить территорию. јƒ " ЋЋA -'ј... TC ƒETPO...
¿ Qué tienes, TC?
Что там? Ответьте.
Contesta, TC. ¿ Ves al chico?
Мальчика обнаружили?
Danny, revisa la radio TC.
Дэни, проверь передатчик.
Soy TC-1 4, a su servicio.
Я, ТС-14, в вашем распоряжении.
Lo hizo examinar a su esposa, TC, resonancia magnética y todo eso... pero cuando hablé con él, estaba perplejo.
Он обследовал вашу жену - компьютерная томограмма, магнитый резонанс и тому подобное - но когда я говорил с ним, он был в недоумении.
Entonces... a menos que tenga una idea mejor, le haré una TC en su cabeza.
Итак.... Если у тебя нет идеи получше...
Tú y tu estúpido grupo tocaréis en el TC el sábado, así que no digas que no hago nunca nada por tí ¿ vale?
Ты и твоя глупая группа играете у ТС в субботу, так что не говори, что я ничего для тебя не сделала, хорошо?
De acuerdo con su TC, una resección en estos momentos la curará.
Согласно КТ, на этой стадии персекция печени могла бы иметь успех.
Puede que sea esta la razon de la version TC ( Trotskyite Crap )
ћожет именно так расшифровываетс € верси € " ƒ.
¿ Qué onda, TC?
Что за фигня, Tи Си?
Dile a Radiología que necesitamos una Tc del tórax.
Сообщите радиологии что нам нужна томограмма груди.
Grey, programa una TC.
Грей, назначь томографию
Platos y la TC son negativas
Рентгенограмма и КТ отрицательные.
La TC de la cabeza no muestra signos de ataque. Así que él se va a poner bien, ¿ no es cierto?
Значит, всё будет хорошо, да?
TC lo descarta.
КТ ничего не выявила.
Hice una TC y encontré una pequeña lesión. En el lóbulo superior, de su pulmón izquierdo.
Я сделал томограмму и нашёл небольшое повреждение в верхней доле левого лёгкого.
Necesitamos una consulta de neurología y es una prioridad, una TC de la cabeza.
Нам необходима консультация невролога и КТ головы.
- Haría un análisis TC de contraste.
- Мы можем сделать КТ с контрастом.
Él puedo ir a la TC ahora.
Теперь он может ехать на компьютерную томографию.
No va a entrar en esa TC.
Он не едет на КТ.
Ellos tienen una TC como como para rinocerontes,
У них есть КТ, для, таких как носороги,
La TC mostro una fistula en el pancreas.
На КТ панкреатическая фистула.
Le estan sacando una TC ahora?
- Ему делают КТ?
TC en la 17 y Oak Solicitando una unidad R.A.
Произошла авария, с участием машины подозреваемого, пересечение 17-й и Оук.
Accidente de tráfico de dos vehículos, pulso normal.
2 vehicle TC, пульс в норме.
No aparece nada en la TC, todo está limpio.
И ничего. КТ, все чисто.
Tengo tu TC. Y todo lo referente a la sangre, he revisado tus archivos.
У меня есть твои снимки, анализ крови, я просмотрел твою карту.
Uh, así que las TC son negativas en hemorragias internas, así que el jefe Hunt dice que el Sr. Shatler es todo tuyo.
Так как во время томографии не обнаружено внутренних кровотечений, шеф Хант сказал, что мистер Шатлер теперь ваш.
No, me llamaron a último momento para una reunión de TC-G.
Нет, меня в последнюю минуту сорвали на совещание тактической группы.
Sólo estaba desahogándome con TC.
Я только что бросила ТиСи.
TC, nene, sé que estamos en medio de una ruptura, pero necesito que vengas a echar un vistazo porque estoy alucinando.
ТиСи, малыш, знаю, мы только что расстались, но мне правда нужно, чтобы ты подъехал, потому что мне очень страшно.
Rompió recientemente con su novio, TC.
Недавно рассталась с бойфрендом, ТиСи.
La TC confirma sangrado abdominal
В Кт подтверждает тяжелых полостных кровотечение и он получил травму головы.
La TC también muestra un abultamiento de la aorta y sangre en el pecho.
Кт показывает также выбухание аорты и кровь стиральная вокруг левого груди.
Ni un rasguño, pero era un poco incoherente, así que pedí una TC.
Не на нем знак, но он был немного бессвязно, так что я заказал кт.
Buscamos un camiòn de correcciones gris, número de unidad TC-59.
Мы ищем серый грузовик ФСИН, ( ФСИН - федеральная служба исполнения наказания ) номерной знак ТС-59.
Tc quedaste en silencio de repente.
Что-то ты вдруг притихла.
Una infección en el hueso. Necesitamos hacer una TC. para ver si la bóveda craneal se ha sido afectada.
Нужно сделать КТ, посмотреть, не под угрозой ли черепной свод.
Pero no lo sabremos sin una TC. así que lo primero es lo primero, ¿ vale?
Но мы не узнаем об этом без КТ, так что, сначала главное, хорошо?
Sí, quizá le enseñe la TC, Le enseñaré exactamente donde su cerebro se convierte en puré de patatas.
Да, а потом я покажу ему КТ, и подчеркну, где именно его мозг превратится в картофельное пюре.
Hay dolor abdominal, así que pide una TC, y tráeme los resultados de inmediato.
У него есть болезненность в области живота, так что отвезите его на КТ, и сразу же сообщите мне результат.
Aaron Garcia. La TC mostró una fractura abierta en la pelvis
Аарон Гарсия, томография показала перелом костей таза
Hacedle una TC. ¿ Ross?
Отвези её на КТ, Росс.
Tu TC craneal está bien, y vamos a hacer que en Plástica te suturen la pierna.
Ваше КТ без патологии, на ногу вам наложили швы. - Отлично.
Si la TC es negativa, dale fluidos y mándalo a casa.
Если КТ нормальное, то прокАпайте его и отправьте домой.
- Asegúrate de que le hagan rápido una TC.
- Убедитесь, что они поторопятся с КТ.
Vamos a tener que subirla a hacerle una TC ya.
Надо срочно сделать ей томограмму.
Hola. He estado mirando la TC con el consultor.
Мы получили результаты.
El padre de Brad no quería que le hiciéramos una TC.
- И?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]