English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Tekken

Tekken Çeviri Rusça

53 parallel translation
¡ Nina Williams gana!
Нина Виллиамс победила! [Персонаж Tekken 2]
Como cuando nos quedamos toda la noche bebiendo aguardiente de manzana y jugando al Tekken 2.
Как в тот раз, когда мы всю ночь пили яблочный шнапс и играли в "Tekken 2".
Tekken.
Теккен.
Fuera de los muros de Ciudad Tekken en los suburbios incendiados que llaman Anvil
Позади городских стен Теккена, постоянно горят трущобы
TEKKEN 5 DIAS ANTES
"ТЕККЕН" Пятью днями раннее.
El nuevo submundo fuera de la sub-red de Tekken.
Скрытая сеть, свободная от Теккена.
El mercado libre, el sistema legal. Ahora todo es Tekken.
Всё, что принадлежит Теккену.
Como campeón en los últimos cuatro años nos sentimos honrados de tener el Torneo del Puño de Hierro en Tekken.
Будь победителем 4-ого турнира Проведение турнира "Король Железного Кулака". В городе Теккен.
Eso es Tekken.
Это Теккен!
Así es, sólo dos días para que esto ocurra aquí, donde comenzó, en la ciudad de Tekken.
Да, всего лишь два дня! И битва начнётся, в городе Теккен.
- Serían 200 tekken rojos.
200 Теккенских долларов.
Haihachi Mishima es la gestapo de Tekken...
Хихачи Мишима относится к нам, как к рабам.
Voy a transferir el comando de las tropas de Tekken a ti mientras dure el torneo.
Даю тебе разрешение отдавать приказы военным во время состязаний.
Jin, traficar contrabando anti-Tekken te va a matar.
Джин, если это найдут, нас могут убить.
No te vas a meter con Tekken, ¿ entiendes?
Ты не будешь участвовать в Теккен! Ты понял?
Estaremos dentro de la sub-red de video de Tekken por 60 segundos.
У нас есть доступ к их видео системам на 60 секунд.
Fue inteligente no usar ningún componente de Tekken.
Ты умён, раз используешь оборудование Теккен.
No te vas a meter con Tekken, ¿ entiendes?
Ты не должен участвовать в Теккен. Ты понимаешь?
¿ Tekken?
Теккен?
Acabas de derrotar a un luchador de Tekken.
Ты победил бойца Теккена.
No te meterás con Tekken, ¿ entiendes?
Ты не должен приближаться к Теккену! Ты понял?
Tekken se erigió sobre personas que querían más.
Теккен построен людьми, которые хотят большего.
Tekken ya debería ser mío.
Теккен станет моим.
Ganar el Puño de Hierro trae poder y prestigio a Tekken.
Победитель в турнире "Король Железного Кулака" будет иметь власть над Теккеном.
Con usted, en vivo del torneo Puño de Hierro de este año, en ciudad Tekken
Прямая трансляция турнира "Король Железного Кулака" из Теккена.
Simplemente no me gustaría ver a Tekken avergonzado por un aficionado con suerte.
Просто я не хочу, чтобы Теккен был унижен любителями.
Ambos sabemos que Tekken es mi hogar.
Мы оба знаем, что Теккен мой родной город.
Algún día puede ser importante para Tekken.
И может быть, ты выиграешь в турнире.
Nunca seré de Tekken.
Я никогда не был в Теккене.
Fuerzas rebeldes dentro de Tekken es...
Тактическая игра в группе.
Tekken es mío.
Теккен мой!
Ella trató de mantenerme lejos de Tekken.
Одна из лучших. Моя мама не хотела, чтобы я приближался к Теккену.
No juzgues a Tekken por los errores de Kazuya.
Это не её ошибки.
Tekken destruye vidas.
Теккен разрушает жизни!
Creé a Tekken no sólo como una corporación... sino como un medio para poner fin al caos.
Теккен это не просто корпорация. Это способ остановить весь этот хаос.
Tekken es la paz.
- Теккен - это мир.
Tekken es el miedo!
- Теккен - это страх!
Yo fui el que ordenó que se la llevaran de ciudad Tekken.
Я привез её в Теккен.
Hasta hoy, sólo había un heredero el trono de Tekken.
На сегодняшний день, ты единственный наследник на престол Теккена.
Tekken me pertenece a mí!
Теккен принадлежит мне!
Nunca entendiste el espíritu de Tekken.
Ты не понимаешь, что такое Теккен.
Por eso no pude colocar a Tekken en tus manos.
Поэтому Теккен не может принадлежать тебе
Yo soy Tekken.
Теккен мой.
Ciudadanos de Tekken y el mundo.
Граждане Теккена и всего мира.
Ahora entrando en la arena... para luchar por el honor de la corporación Tekken...
Ну и наконец, финальная схватка.
Tu venida me dio la oportunidad de tomar el control de Tekken.
Ты дал мне шанс выйти на арену.
Ciudadanos de Tekken y el mundo...
Граждане Теккена и всего мира.
Era una luchadora de Tekken.
Мы оба были здесь.
Tenemos que sacarlo de ciudad Tekken.
Ему нужно в город.
Una luchadora formidable, entre los mejores de Tekken.
Отличный боец.
Tekken está en mis manos, viejo.
Теккен уже в моих руках!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]