Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Tel
Tel Çeviri Rusça
331 parallel translation
Gross, "Davar", Tel Aviv.
Гросс, "Давар", Тель-Авив.
En Tel Aviv. Con unos parientes.
В Тель-Авиве, у родных.
Intentan cerrar la carretera que la comunica con Tel Aviv.
Они хотят перекрыть дорогу, соединяющую Иерусалим с Тель-Авивом.
No he vuelto a Tel Aviv para decirle que todo va como la seda.
Я вернулся в Тель-Авив не для того, чтобы успокаивать вас.
Si Los árabes tienen un plan de campaña decente y atacan mañana, podrían ocupar Tel Aviv en diez días.
Если у арабов есть план и они нападут, скажем, завтра, они возьмут Тель-Авив максимум дней за десять.
El Ministerio de Defensa está en Tel Aviv, y el convoy es responsabilidad mía.
Министр в Тель-Авиве, а конвой под моим руководством.
Vince Raimondi, de Passaic, Asher Gonen, de Tel Aviv.
Винс Рэймонди из Пассаика, Эшер из Тель-Авива.
Y además, nos han dicho que si llevamos a cabo nuestros planes, las fuerzas aéreas enemigas bombardearán Tel Aviv esta noche.
Нам заявили, что если мы будем следовать своему плану, сегодня ночью Тель-Авив подвергнется бомбардировке.
Les pondremos ametralladoras y blindaje, y hay cuatro cañones antiaéreos en Tel Aviv.
Мы оборудуем джипы тем, что есть сейчас, а в Тель-Авиве возьмем четыре зенитных пулемета.
Si perdemos, Llegarán a Tel Aviv el sábado.
Если мы не выстоим, они будут в Тель-Авиве в субботу.
No me digas que no tenéis sifón en Tel Aviv.
Только не говорите, что в Тель-Авиве нет сельтерской.
¿ qué hace tictac... pesa dos kilos... y está volando en este momento... entre Tel Aviv y Washington?
весит 5 фунтов и в данный момент летит из Тель-Авива в Вашингтон?
Oh, si! Tel pequeño hombre con la mujer alta.
А, это тот коротышка с высокой женой.
alli no hay tel.
Был бы хоть телефон, но... я так больше не могу.
Atención, por favor. Llegada del vuelo de Air France no 139 procedente de Tel Aviv con destino a Paris.
Внимание, рейс 139, из Тель-Авива в Париж произвел промежуточную посадку.
Muchos de los pasajeros del vuelo cuyo origen era Tel Aviv, son israelíes.
" Предполагается, что на борту самолета много израильтян.
¿ Hay alguna posibilidad de que intenten aterrizar en Tel Aviv?
- Могут ли террористы вернуться в Тель-Авив?
Hola, Tel!
Привет, Тэл!
La Universidad de Tel-Aviv inaugura por fin el tan anhelado Departamento de Cinematografía.
В Тель-Авивском университете наконец-то открывается кинематографический факультет.
Diario, 1974-1975 Tel-Aviv, Israel
"дневник 1974-1975 годов"
De regreso en Tel-Aviv. Continúo enseñando en la universidad.
Возвращение в Тель-Авив, продолжаю преподавать в университете.
De regreso a Tel-Aviv justo a tiempo para el evento que conmocionó al país : la visita del Pte. Saadat en Jerusalén.
В Израиль я вернулся как раз к тому времени, когда сюда приехал с визитом Анвар Садат...
Una vecina mía de Tel-Aviv solía decirme en Yiddish : "Nur gehen und gehen." Camina, continúa caminando.
Когда я приехал в Израиль, моя квартирная хозяйка госпожа Маэулек сказала мне на идише :
Bonita música, le digo al conductor regresando a Tel-Aviv, concuerda con mi estado de ánimo.
"Красивая мелодия", говорю я шоферу, когда возвращаюсь в Тель-Авив.
Provenía del Kibutz Tel-Yoseph.
Вот. Пожалуйста.
Tel-Aviv, junio de 1982.
Тель-Авив, июнь 1982-го года. Мой дом.
En Tel-Aviv, Zubin Metha conduce la cantata de Prokofiev :
В Тель-Авиве Зубин Мэта дирижирует оркестром, исполняющим кантату Прокофьева "Александр Невский".
En Tel-Aviv, mi casa.
Да, кофе спас нам жизнь.
¿ Dónde estaban los oficiales israelíes el día de la masacre de Tel-Zatar?
У вас это не получится. Где были офицеры ЦАХАЛа в то время, когда в Тель-а-Заатар шла резня?
Lisboa, camino de regreso a Tel-Aviv para el inicio del año académico.
Лиссабон. Я еду в Тель-Авив, к началу учебного года.
Después de la guerra se casaron y emigraron a Israel, donde aún viven, en Holon, cerca de Tel Aviv, cerca de otros sobrevivientes de Sobibor.
После войны они женились и эммигрировали в Израиль, где живут до сих пор - в Холоне, близ Тель-Авива, по соседству с другими выжившими пленниками.
Hoy nos verán personas de 1 50 países de todo el mundo... incluyendo a nuestro último afiliado, W-Gimel-Aleph-Nun en Tel Aviv.
Сегодня нас смотрят в 150 странах мира включая наш новый филиал в Тель-Авиве.
el capitán Tel'Peh.
Капитан Тел'Па.
¡ Solo sé que el capitán Tel'Peh debe morir!
Единственное, в чем я уверен - Капитан Тел'Па должен умереть!
Pero así como la puerta entre Tel Aviv y El Cairo permaneció abierta, la puerta entre Israel y los territorios quedó trabada y cerrada.
Однако если диалог с Каиром был налажен, то переговоры с Западным берегом были до сих пор невозможны.
Un ortodoxo divorciado de Tel Aviv.
Разведенным ортодоксом из Тель-Авива.
Podemos filtrar eso a la prensa... qué lo bajen de Tel star 401, transportador 21.
Мы дадим утечку в прессу... они смогут передать это со спутника, Тель Стар 401.
- Muy bien, Tel - ¿ Cómo estás Matt?
Всё нормально, Тел? – Как дела, Мэтт?
El ataque en Tel Aviv hasta ahora, no ha resultado en ninguna respuesta de Israel
Атака на Тель-Авив Пока не вызвала каких-либо ответных действий со стороны Израиля
Mucha gente enojada en Tel Aviv.
В Тель-Авиве много недовольных.
- Tel Aviv!
- Тель-Авив!
Tengo 22 años, vivo en Tel Aviv, pero vengo de Asisim, un kibutz en el Negev.
Мне 22, живу в Тель Авиве, я из кибуца Асисим в Негеве.
Benny, 30 años, vive en el norte de Tel Aviv con su novia, Jagit Que llegó segunda en el campeonato de judo de Israel para mujeres.
Бени, 30-ти лет, живёт в северном Тель Авиве со своей подругой, Хагит которая заняла второе место в чемпионает Израиля по женскому дзюдо.
Tanto mis hermanos como yo nos mudamos del kibutz a Tel Aviv.
Оба мои брата и я переехали из кибуца в Тель Авив.
¿ Pero que hacía en Tel-Aviv?
- Что он делал в Тель-Авиве?
- Tel. para rabi Jacob.
Его срочно спрашивает мадам Пивэр.
Se dieron cuenta de que podía ver lo que estaba pasando allá desde Suez a Tel Aviv.
Ну, хорошо! Хорошо!
Nuevamente en Tel-Aviv, verano de 1982, junio.
Наоми помогает мне с оборудованием. И снова Тель-Авив...
Y en Tel-Aviv, es una veraniega noche de junio.
Мира Закай пела по-русски, а не на иврите, это было в Тель-Авиве июньским вечером.
Un filme sobre el Hospital Tel Hashomer.
Фильм о больнице "Тель-а-Шомер".
Tel vez esté equivocado.
А может, я ошибаюсь.