Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Tequila
Tequila Çeviri Rusça
1,028 parallel translation
Sí. Me he prometido que, al conocernos, beberíamos tequila.
Обещал себе, что познакомившись, мы выпьем текилы.
Nada de lujuria ni de tequila.
Никаких... чувств и текилы.
¿ Tequila?
Немного текилы?
Has cambiado, Tequila.
Ты изменился, Текила.
Tequila.
Текила!
Ten cuidado con ese idiota, Tequila.
Будь осторожнее с этим подонком, Текила.
Esta puede ser tu puta oficina, Tequila.
Текила, может, это и твой хренов кабинет...
Por favor, Tequila. Sacrificios.
Пожалуйста, Текила.
Tequila. - Un poli duro.
Очень крутой полицейский.
- ¡ Tequila!
- Текила!
¡ Tequila está ahí!
Текила тоже там!
Tequila, ¿ queda algún niño?
Текила, там ещё дети остались?
Quiero un helado de vainilla con salsa de chocolate y crema batida y una porción de pastel de queso con chocolate y una botella de tequila.
Мне шоколадного мороженого. Со взбитыми сливками. И творожный торт.
Alguacil, dele a este hombre su peyote y su tequila para el regreso a casa.
Пристав, отдайте этому человеку его пейот и текилу и пусть едет домой.
Entonces, una serpiente, en forma de tequila, se coló en el paraíso.
Но затем змей текилы прокрался в их рай.
No tequila.
Текилы нет.
- Estamos listos para el tequila.
- Думаю, пора выпить текилы.
Estaba enojado por lo de Rachel y Paolo y bebí mucho tequila, y Nora la Sra. Mamá, digo, tu Bing, estaba se portó tan bien. Pero no pasó nada.
Меня расстроили Рэйчел и Паоло, я перепил текилы, и тут Нора миссис мама, твоя Бинг проявила внимание.
Deberían venderla con un formulario de desempleo y una botella de tequila.
Ѕудильники надо продавать вместе с за € влением на пособие по безработице и бутылкой текилы.
¿ Qué tal una tequila?
- А как насчет текилы?
Y he tenido que beber tres chupitos de algo llamado "tequila" sólo para descubrir que él es el hombre que buscamos.
Потребовалось три порции текилы только чтобы выяснить его имя.
Un tequila solo.
- Текилы безо льда.
Sí. ¿ Puede ser un tequila?
Можно мне немного текилы?
Tengo un tequila genial.
Конечно. У меня отличная текила.
Oh claro! "Enfermera, necesitamos sal y limón, porque queremos emborracharnos con Tequila!"
- Ага. Сестра, нет ли соли и лимончика? А то текилку нечем закусить.
Ambos estamos tocando las puertas del cielo, bebiendo tequila...
Уже постучались на небеса, накачались текилой...
Para la Sra. Carver un tequila. Puro.
А миссис Карвер выпьет текиллу.
No puede ser la primera vez que tomas tequila, Hong.
Должно быть, вы впервые пьете текилу, Хонг.
- Tequila.
Текилу.
¡ Tequila!
Текилу
Pero yo estaré con mis pantalones de cuero, tomando tequila.
А я развалюсь тут в своих кожаных штанах, за бутылкой текилы.
- Dios santo, ¿ estás tomando tequila?
О Боже... Ты пьешь одну текилу?
Mientras maldecía su heterosexualidad y se preguntaba cuánto más iba a seguir luchando esta guerra Charlotte maldecía el tequila y metía a Samantha en un taxi.
Пока Миранда проклинала свою гетеросексуальность... и готовилась к долгой войне... Шарлотта проклинала текилу и запихивала Саманту в такси.
Bueno. ¿ Qué tal un tequila?
Ћадно. ¬ ыпыешь текилы?
Si buscas buen tequila, éste es el sitio.
- Tолыко здесь прилична € текила.
Me gustaría un tequila.
- Принесите текилы. - Какой?
Necesito sal, mezcla de margarita y tequila.
Мне нужна соль, смесь для маргариты и текила.
Propongo que mojemos los dedos en el tequila y los metamos en el sobre.
Перед тем как пить текилу, мы должны послюнявить пальцы и обмакнуть их в соль.
Aliento a tequila.
О, попахивает текилой.
Este tipo me daba tragos de tequila.
Этот парень угощал меня текилой.
Tequila.
Текила.
Tengo tequila. Sin mezcla, sin sal, sin mezcladora.
Текила без соли, без взбалтывания.
Quiero una copa de tequila, y no te olvides de servirte una para ti.
Одну текилу и не забудь что-нибудь для себя, красавица.
Gracias, pero desde que me emborraché con tequila... nunca lo bebo.
О, спасибо, но я столько текилы выпила, что больше не могу. Эй, Лил!
¿ Quieres "tequila"?
Не хочешь лизнуть текилы?
- ¿ Una botella de tequila?
Тогда вы покупаете мне литровую бутылку текилы. - Литровую бутылку текилы?
Una botella de tequila.
Литровую бутылку текилы
- ¿ Qué te dije de la tequila?
Вы кто?
¿ Tequila?
Текилы?
¡ Hora de un poco de tequila!
Пора выпить.
Ok, si me voy y fingo que soy gay, quiero una botella de tequila.
Хорошо, если я пойду и притворюсь, что я гей,