Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Test
Test Çeviri Rusça
1,818 parallel translation
La próxima semana, vamos a hablar sobre el poder del test muscular.
На следующей неделе мы поговорим О силе мышечного тестирования
Ahora le haremos el test.
Теперь мы проверяем его.
Walter se está haciendo un test de inteligencia.
Уолтер делает тест на IQ.
Realiza un test de osmio.
Нужно провести тест на осмий.
Bueno, parace que tengo algo que hacer con mi voluntariado o, test voluntario de drogas.
Оо, ну, можно что-то сделать с моим предложением или мм, добровольным тестом на наркотики.
He hecho un test de probar tartas linzer.
Я провела тестирование терпкого вкуса "Linzer" ( кондитер. компания ).
Y balística está haciendo el test.
Сейчас проводятся необходимые экспертизы.
¿ Ahora puedes hacerte por favor el test de ADN cuando tengas la amniocentesis, por favor?
А теперь пожалуйста, сделай тест ДНК, как только сможешь, пожалуйста?
¿ Entonces, Tammi va a hacer el test de ADN?
Так Тэмми сделает тест ДНК?
Ella es buena haciendo test ¿ no?
Она хороша в выполнении тестов, так?
¡ Hazles el test de alcoholemia!
Покажите класс, подруги!
Tengo un set completo de test de laboratorio corriendo.
Я заказал полную серию лабораторных тестов.
Los test podrían decirnos más.
Тесты могут о многом нам сказать.
Ah, tú lo ves como un test...
Значит, для вас это – проверка.
¿ Te has hecho el test sanguíneo?
Ты сдавала кровь?
- Quizás más tarde te haga un test de actitud.
- Может, позже я дам тебе тест на пригодность.
De hecho, la legalidad de un test de sobriedad, dadas las circunstancias, es cuanto menos cuestionable.
По сути, законность теста на алкоголь, учитывая обстоятельства, в лучшем случае вызывает сомнения.
¿ Por qué necesitarías un test de embarazo?
Зачем тебе понадобился тест на беременность?
Las últimas pruebas de la función renal no muestran ninguna mejora.
Latest kidney function test shows no improvement.
Te vamos a monitorear, y te vamos a hacer un test de tiroides.
Мы проведем обследование и сделаем анализы щитовидной железы.
Saqué el test práctico.
Я притащил тест по практике.
Odio los test prácticos.
Ненавижу тесты по практике.
¿ Por qué la primera suposición de todo el mundo es que voy a suspender este estúpido test?
Почему у всех первая мысль, что я провалю этот дурацкий тест?
Es mejor ser malo haciendo un test que serlo salvando vidas de personas.
Лучше проватиться на тесте чем облажаться, спасая людские жизни. Ух ты.
Y yo no puedo creer que Casey haya hecho el test "Que personaje de Friends eres"
И я не могу поверить что Кейси прошла тест "Кто ты из Друзей"
No, no, fue solo... Fue un pequeño test.
Нет, нет, это была неплохая проверка...
No viste mi test.
Ты не видел результаты моего теста. Привет!
Se hizo un test y nos dijo con orgullo que tenía una personalidad artística.
Он прошёл тест, и горделиво сказал нам, что у него артистичная персональность.
Has pasado todos esos test.
Прошел все тесты.
Mantenlo así si quieres pasar el test.
Хочешь пройти тест - поддерживай температуру.
El test ha sido bueno.
Тест отлично прошёл.
Oh, ahora que lo pienso, ¿ el test toxicológico de Elmo mostraba LSD?
ќ, слушай, € тут подумал, токсикологи € Ёлмо, показала наличие в крови Ћ — ƒ?
Y a Hathaway el test le dio positivo.
ќ, результат анализов'атве €, положительный.
Hice el test de paternidad al embrión de Julie, y Martin Loeb no es el padre.
Я сделал тест на отцовство эмбриона Джулии Мартин Лоеб - не отец.
ANUNCIADOS LOS RESULTADOS DE LOS PARCIALES ¡ LAS PREDICCIONES DE LOS TEST ACIERTAN!
"Результаты полугодового экзамена! Прогноз подтвердился!"
- Bueno, es un test científico.
- Это научный тест.
Y he visto los test de embarazo en tu taquilla.
Я видела тесты на беременность в вашем шкафчике.
ha dejado de tener significado para mí, pero estoy en el primer test.
утратило любое значение для меня, но я опросила первую группу испытуемых.
No soy buena con los test.
У меня не очень хорошо с тестами.
Quiero decir que si pasa el test, está bien.
Если она сдала тесты, это хорошо.
Hicimos el test de ADN a Simon para probar que era humano.
Мы сделали тест ДНК Саймона чтобы доказать, что он человек.
Con las reglas establecidas sobre el terreno, nos internamos en la lluvia para empezar el test de carretera.
С установленными правилами, мы направлялись в глубь страны под дождем для начала дорожного теста.
Creo que necesita hacerse un test de embarazo.
Думаю, нужен тест на беременность.
Estábamos haciendo un test.
Небольшой тест.
Un test en un bebé.
Тест для ребёнка.
Mientras estaba buscando entre tus cosas, encontré es test de embarazo.
Обыскивая твои вещи, я наткнулся на тест на беременность.
Es para en test de paternidad.
На что? !
Y, dicho test será, obviamente, llevado a cabo por un tercero, así que...
И данный тест, разумеется, будет произведён сторонней организацией, дабы...
Y, de esta forma, los resultados de dicho test concluyen...
- И, по итогам теста... - Захватывающе, правда?
- Un caso test. - Sí,
Упомянул о моем убийстве при Джордж Дугган.
Ahora, el test para saber quien era Dyson fue entretenido.
Может кому-то и интересна викторина Дайсона но, мои методы вы найдете более эффективными