English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Tgs

Tgs Çeviri Rusça

69 parallel translation
Señores, Quería que algunas de las bailarinas del TGS vieran esto.
Господа, я хотел, чтобы некоторые из танцовщиц нашего шоу посмотрели на это.
Y no tenía mucho tiempo. Pero para hacerlo parecer mejor para ti, espero que aceptes estos mouse pads de TGS Y la cartera de un hombre con el logo de Dateline.
И у меня не так много времени, так что чтобы загладить свою вину, я надеюсь, вы примите в подарок эти коврики для мышек и бумажник с логотипом шоу "Дейтлайн".
Mirad, al entrar en la quinta temporada de TGS... y recordad, que nadie pensó que llegaríamos tan lejos...
Слушай, мы начинаем пятый сезон нашего шоу, и как ты помнишь, никто и не думал, что все зайдет так далеко.
¿ Por qué no regresas a casa, a TGS y sacas los guisantes de mi arroz frito?
Почему бы тебе не вернуться домой на TGS чтобы выбирать горошинки из моего риса?
Buenas noches, banda de TGS. con tu gracioso-apestoso camerino.
Доброй ночи, оркестр TGS с вашей странно пахнущей гримеркой.
Feliz Navidad de parte de Kabletown y de todos nosotros en TGS.
Счастливого рождества от "Кейблтаун" и от нашего шоу TGS.
Había olvidado que tenía que hacer esos créditos de TGS para Liz.
Я забыл, что должен сделать титры для TGS Для нашей Лиз.
Si lo haces, se desquitará con TGS, con nosotros!
Если ты ему скажешь, то он ополчится на все шоу, на нас!
Háblame de la diversidad en TGS.
Расскажи мне про этническое разнообразие в твоем шоу.
La comida de TGS está detras del escenario.
Еда TGS - за сценой.
Nuestro primer invitado es James Spurlock, guionista jefe para show TGS con Tracy Jordan.
Наш первый гость - Джеймс Сперлок, глава сценарного отдела передачи TGS с Трейси Джорданом.
James, cuando la gente piensa en la TGS, piensan en Tracy Jordan, Jenna maroney, las misteriosas muertes del reparto, la demanda de Angela Lansbury.
Джеймс, когда люди думают о TGS, они думают о Трейси Джордане, Дженне Маруни, загадочных смертях в съемочной группе, судебном иске актрисы Анджелы Лэнсберри.
De parte de todos en en TGS, queremos decirles buenas noches!
От имени всей творческой группы TGS, мы хотим пожелать... Доброй ночи!
Tracy Jordan, la estrella de "TGS" y de varias películas, ha muerto.
"Трейси Джордан, звезда TGS и бессчетного количества фильмов, скончался..."
Señorita Lemon, estoy buscando a gente para el equipo de softball de TGS.
О, мисс Лемон, я записываю людей в команду TGS по софтболу.
Pero ella estaba quejándose mucho sobre mi TGS.
Но она конкретно перла против TGS.
Oh, bueno, yo ya he olvidado que has dicho que soy malo en mi trabajo, cuando las cosas han ido genial en TGS últimamente.
Да, и я уже почти забыл, что ты сказала, что я плохо делаю свою работу, в то время как на TGS всё идет просто бесподобно.
TGS tiene un show dentro de unas semanas.
У TGS шоу через пару недель
¿ Por qué TGS odia a las mujeres?
"Почему на'TGS ненавидят женщин?"
¡ Estáis todos despedidos!
Вы все уволены! 30 Rock сезон 5 эпизод 16 Почему TGS ненавидят женщин?
Es una nueva era en "TGS."
Это новая эра в "TGS."
Pero "TGS" es un lugar seguro, así que puedes dejar de actuar de nena sexy y quitarte las coletas...
Но в "TGS" ты можешь чувствовать себя спокойно, так что завязывай с этими повадками секси-малышки, завязывай с хвостикам...
Sin Tracy, la TGS va a emitir otro especial "Lo mejor de".
Пока Трейси нет, TGS выпустит еще один спецвыпуск "Лучшее из"
Y la TGS es mi familia.
А TGS - это моя семья
Las muñecas Jenna eran mi respaldo si TGS era cancelado pero no os preocupéis tengo un respaldo del respaldo.
"Дженна-бейбочки" были моим планом Б на случай, если TGS прикроют. Но вы не переживайте, потому что у меня есть план Б для моего плана Б.
TGS será cancelado, ¿ y entonces qué?
TGS снимут с эфира, а потом что?
TGS se va si no encuentro a Tracy.
TGS умрет если я не найду Трейси.
TGS es tu vida.
TGS - это вся твоя жизнь.
Vuelve a TGS.
Просто возвращайся на TGS.
Y podrás volver a tu antigua vida y a TGS.
И ты сможешь вернуться к своей старой жизни и к TGS.
Así que voy a cancelar TGS.
Так что я закрываю TGS.
Hank, como sabes, esta noche es el programa 100 de TGS.
Хэнк, как ты знаешь, сегодня выходит 100-ый эпизод TGS.
Esta noche, TGS no será lo peor en televisión.
Сегодня TGS перестанет быть худшей вещью на телевидении.
¿ TGS?
TGS?
Como todo el mundo que atraviesa mi puerta parece querer hablar de TGS como si fuera la única cosa en mi vida.
Похоже что все, входящие в эту дверь, хотят поговорить только про TGS как будто это единственная важная вещь в моей жизни.
Tío, sabes, en los últimos cinco años, hemos tenido un montón de personajes locos y estrellas invitadas caídas para TGS.
Знаете, за пять последних лет, у нас тут на TGS было множество безумных персонажей и приглашенных звезд.
Mira, TGS puede ser que termine.
Ну смотри... TGS могут закрыть.
Estás aprobando el papel de regalo de TGS.
Ты утверждаешь образцы сувенирной продукции TGS.
Cuando TGS sea cancelada, digo si, cuando TGS sea cancelada,
Когда TGS закроют, я имею в виду - если
Necesitamos hablar acerca de tu futuro.
TGS закроют, нам нужно будет поговорить о твоем будущем.
Tracy, tu carrera tocó fondo la primera vez que decidiste hacer TGS.
Грегом Киннеаром. Трейси, твоя карьера впервые достигла дна, когда ты решил пойти в TGS.
Mirad ese bolso viejo de TGS. NDT : old bag = bruja / bolso viejo
Фу, гляньте на эту старую кошелку из "TGS".
No, señora, hablé con mantenimiento de cambiar la bombilla de su camerino, pero el Sr. Subhas se niega a trabajar para TGS hasta que el Sr. Jordan se disculpe por sus comentarios.
Нет, мэм, я поговорил с обслуживающим персоналом насчет замены лампочек в вашей комнате, но мистер Субас отказывается делать что-либо для "TGS" пока мистер Джордан не опубликует извинения за свои замечания.
Un comunicado de la jefa de guionistas de TGS, Elisabeth Lemon, añade.
Заявление от главного сценариста "TGS" Элизабет Лемон, гласит...
Algo para despejar los pasillos de la TGS.
Что-то, что очистит коридоры TGS.
Y yo quiero que el videoclip de mi nuevo single salga en TGS esta semana.
А я хочу, чтобы клип к моему новому синглу показали в TGS на этой неделе.
Bueno, necesito que lo promociones en TGS.
Итак, мне нужно, чтобы вы прорекламировали это на TGS.
El regalo de "negocioversario" ha ido a TGS.
Подарок Хэнку Хуперу на "бизнесщину" отправился на TGS.
- TGS.
TGS.
¿ Bromeas?
Ты пишешь для TGS с Трейси Джорданом?
¿ Escribes para TGS con Tracy Jordan? Soy la escritora principal.
Я глава сценаристов.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]