English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Therese

Therese Çeviri Rusça

126 parallel translation
No puede decirse que Therese sea guapa, pero eso no parece importar.
Терезу не назовешь красавицей, но, похоже, это не имеет значения.
Lo que más me preocupa de Therese es su inteligencia.
Больше всего в Терезе меня беспокоит ее смышленость.
a Therese quiero decir.
Терезе, я имею в виду.
La hará esperar un poco más, pero ya conoces a Therese.
Он бы еще немного подождал, но ты же знаешь Терезу.
Cuidado con el cigarrillo, Therese.
Поосторожней с сигаретой, Тереза.
Therese, no discutas sólo por el gusto de hacerlo.
Тереза, не стоит спорить лишь из удовольствия...
Estás yendo demasiado lejos, Therese.
Ты заходишь слишком далеко, Тереза.
Therese, no pongas esa cara.
Тереза, только не делай такое лицо.
Y tú, Therese, come.
И ты, Тереза, ешь!
Y en cuanto a ese Azevedo, Therese sabrá hacerlo entrar en razón.
Что до этого Азеведо, то Тереза знает, как направить его на путь истинный.
Therese, ¿ dónde estás?
Тереза, ты где?
Abrázame, Therese.
Поцелуй меня, Тереза.
¿ Estás llorando, Therese?
Ты плачешь, Тереза?
Me encuentro bien, Therese.
У меня ничего не нашли, Тереза.
¡ Therese, hemos cogido pájaros!
Тереза, над нами пролетала стая перелетных птиц!
Therese, ven a ver, te he traído unos cuantos. Mira qué hermosos.
Тереза, пошли, посмотришь, я принес тебе парочку, они так хороши.
Therese, no tomes café.
Тереза, не пей кофе.
¡ Therese!
Тереза!
Se ha puesto de acuerdo con Therese para estar más tiempo con él.
Она даже помирилась с Терезой, чтобы проводить больше времени с ребенком.
Therese...
Тереза...
Bernard la apoya continuamente, pero la moral de la pobre Therese está por los suelos.
Бернар очень заботлив, но дух Терезы совсем сломлен.
Ve a ver qué pasa con Therese, quizá se sienta peor.
Ты бы сходил посмотреть, что делает Тереза. Может быть, ей нездоровится.
Therese.
Тереза.
Negando continuamente a una Therese que...
На каждом шагу отрекаться от той Терезы, которая...
Ahora, Bernard, siento que la Therese a la que le gustaba contar sus propios pinos... la que se sentía orgullosa de casarse con un Desqueyroux, y tener un puesto en una buena familia de los Landes... esa Therese es tan real como la otra.
А теперь, Бернар, я хорошо чувствую, что Тереза, которая любила сама считать свои сосны... Тереза, которая гордилась, что она вышла замуж за одного из Дескейру, заняла подобающее ей место в одном из наиболее почтенных в Ландах семейств... Эта Тереза - существо реальное.
Sí, como esa Santa Therese de Lisieux...
Да, оказывается, Святая Тереза Лизийская...
Marie-Therese.
Мари-Терез.
Para poder hablar con Marie-Therese Cloché, la hija del farmacéutico.
И всё из-за Мари-Терез Кроше, дочки аптекаря.
No se comportó nada mejor cuando me casé con Therese.
Он повел себя не лучше, когда я женился на Терезе.
¡ Soy Mary Therese!
Нет! Я Мери Териз!
y Therese 17.
Терезе - семнадцать.
Mary, Lux, Bonnie y Therese llegaron a la escuela como si nada hubiera pasado.
Мэри, Люкс, Бонни и Тереза пришли с таким видом. Словно ничего и не произошло.
Jake no llamó a Therese, como había prometido.
Джейк Конли не позвонил Терезе, как обещал.
Therese, atiborrada de somníferos, había muerto cuando llegamos.
Тереза наглоталась таблеток задолго до нашего прихода.
- Soy Therese.
- Это Тереза.
Hola Therese.
Привет, Тереза.
Hemos encontrado los restos de Therese Siegenthaler bajo el suelo del sótano. ¿ Habló con usted en privado de ella?
Мы нашли останки Тереза Сигентейлер в подвале.
Hola, Therese.
Тереза.
Soy Therese.
Я Тереса.
Dile que te manda Therese.
Скажете, что от Тересы.
Therese me ha mandado.
Я от Тересы.
Mi nombre es Therese Dodd y estos son mis pechos.
Меня зовут Тереза Додд, а это моя грудь.
Thérese te envía besos. No, no, no esperes.
Раздевайся, одевайся.
- Thérese está bien. - Sí. No te lo pregunto, te lo digo.
Она совсем не согласуется с моими представлениями о человеке, который способен на убийство.
Therese, no te alejes mucho.
Тереза!
- Thérése Leduc.
Ах! Терез Ледюк.
- El Sr. Carpintero se ha metido en un asunto sucio. - ¡ Por culpa de Thérése Leduc!
Пивэр впутался в грязную историю. Это Тереза Ледюк.
- Yo creía que se iba con Thérése Leduc.
В день свадьбы своей дочери?
Thérése, por favor!
- Тереза, прошу тебя!
Thérése!
- Тереза!
Therese.
- Тереза.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]