English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Thomson

Thomson Çeviri Rusça

95 parallel translation
Thomson.
Томсона.
Aquí yace el cabo Herbert Thomson con placa n % 0-1-2-3-4-5-6-7.
Здесь лежит капрал Херберт Томсон... порядковый номер ноль-один-два - три-четыре-пять-шесть-семь.
Vamos, Thomson.
Давай, Томсон.
- Sr. Thomson.
- Мистер Томсон.
Jason Robards, Marlon Brando, y ahora Riggan Thomson.
Джейсон Робардс. Марлон Брандо. И теперь
Deberíamos haber hecho ese reality show, "Los Thomson".
Нужно было соглашаться на то реалити, которое нам предлагали... Семейка Томсонов.
- Usted es Riggan Thomson, ¿ no?
- Вы - Ригган Томсон, да?
"Riggan Thomson, mejor conocido como Birdman, intenta no meter la patita".
"Ригган Томсон, известный многим, как Бёрдмэн, " пытается не снести себе яйца на Бродвее. "
¿ "Trabajar con Riggan Thomson es como bailar con un mono"?
"Работать с Ригганом Томсоном " что вальсировать с мартышкой, да? "
¡ Soy Riggan maldito Thomson!
Я Ригган, сука, Томсон!
Oye, ¿ no eres Riggan Thomson?
Эй, а ты не Ригган Томсон, часом?
¡ Miren, es Riggan Thomson!
Смотрите, это Ригган Томсон!
Es el actor de Birdman, Riggan Thomson.
Это актёр из фильмов про Бёрдмэна Ригган Томсон.
¿ De qué hablamos cuando hablamos de Riggan Thomson?
О чём мы говорим, когда говорим о Риггане Томсоне?
Rómpase una pierna, Sr. Thomson.
Удачи, мистер Томсон.
" Thomson creó un nuevo género, que solo puede describirse como superrealismo.
"Томсон, сам того не желая, породил " новую форму, описать которую можно лишь как... " супер-реализм.
- Thomson. - Sr. Thompson.
Мистер Томпсон.
Un par de babuinos mataron una gacela de Thomson y se la comieron.
Пара бабуинов убили газель Томсона и съели её.
¡ Bobby Thomson!
Бобби Томсон!
Si los inviertes en Thomson French al 18 % o 20 %, tendrás una pequeña renta.
Положишь их в банк " "Томсон энд Френч" " под 1 8-20 процентов и получишь неплохую ренту.
No olvide que yo tengo un crédito ilimitado que me abrieron Thomson French.
Не забывайте, банк " "Томсон энд Френч" " открыл мне у вас неограниченный кредит.
Y sigue usted con lo de su Thomson French.
Вы с " "Томсон энд Френч" " смеётесь надо мной.
Ya que si no está capacitado de honrar mi carta de crédito, me temo que Thomson French... lo declararán en quiebra.
Досадно. Если вы не в состоянии оплатить мой аккредитив, боюсь, как бы " "Томсон и Френч" " не сделал вас банкротом.
Pues lo menos que puede hacer el banco Thomson French es honrar la carta de crédito del señor Conde de Monte Cristo.
" "Томсон энд Френч" ", не мог не оплатить аккредитив графа Монте-Кристо.
La gacela de Thomson.
Газель Томпсона.
Dolores Thomson encontró a los últimos Stooges.
Печально.
Trabajo aqu � en Mosc �, para la Thomsons. Jacques es mi jefe.
Я работаю здесь, в Москве, на "Thomson", а Жак - мой начальник.
� Qu � piensas, qu � son todos esp � as en Thomson?
Ты что, думаешь, что мы все здесь, в "Thomson", - шпионы?
¿ De dónde viene exactamente su relación con Nucky Thomson?
Какой характер ваших отношений с Наки Томпсоном?
Sr. Thomson, lo lamento, pero tengo que devolverle esto.
Мистер Томпсон, я извиняюсь, но я должна вернуть вам это.
¿ Me ayudará, Sr. Thomson?
Вы поможете мне, мистер Томпсон?
Como recién nombrado Sheriff del distrito, vengo a arrestar a Jack Jackson... por el asesinato de Alfred Thomson.
Как вновь назначенный шериф графства я арестовываю Джека Джексона за убийство Альфреда, сына Тома.
¿ Acuchilló Jack Jackson a Alfred Thomson?
Джек Джексон ударил кинжалом Альфреда Томсона? Рана не была смертельной.
Aquí hay testigos que pueden atestiguar como murió Alfred Thomson.
Свидетели того, как умер Альфред Томсон, готовы дать показания.
Alfred Thomson murió por una herida de cuchillo... administrada por Jack Jackson, que es por lo tanto condenado... a ser colgado del cuello hasta la muerte.
Альфред Томсон умер от ножевой раны, нанесенной рукой Джека Джексона, который настоящим приговаривается к удушению на виселице до смерти.
Saluda a Nucky Thomson.
Поздоровайся с Наки Томпсоном.
"El lebrel del cielo" es un poema escrito en 1893 por Francis Thomson.
Небесная Гончая это стихотворение написанное в 1893 Фрэнсисом Томпсоном.
Soy el general Thomson encargado de las operaciones en Afganistan
Я генерал Томпсон и я во главе операций в Афганистане.
Mark Thomson, Ricky Lopez Joseph McNally.
Марк Томпсон, Рикки Лопез, Джозеф МакНалли...
Muy cierto, Thomson.
- Это верно Дюпон.
Mira Thomson, él es fulano.
Смотри Дюпон. Вот же он.
- Y Thomson
- И я Дюпон.
- Mira todo esto. Su nombre es Thomson también.
- Дюпон, вы посмотрите, хозяина этого, тоже зовут Дюпон.
No Thompson. Este es Thomson sin la "p".
Нет, этот Дюпон без буковки Т на конце.
- Thomson y Thompson.
- Дюпон и Дюпон?
Hola. Soy Suzanne Thomson-Perez-Kline-Jensen.
Привет, я Сюзанна Томсон-Перез-Клин-Дженсен.
Os encontraré el lugar perfecto o mi nombre no es Suzanne Thomson-Perez-Kline-Jensen.
Я точно найду идеальное место для вас, и моё имя не Сюзанна Томсон-Перез-Клин-Дженсен.
¿ Cómo sabe si está vivo Thomson... ni tu hija?
Откуда вы знаете, живой ли Томсон? или ваша дочь?
Thomson de mi nombre.
Меня зовут Томсон.
Thomson no me necesita en esto.
Томпсон может справиться и без меня.
Alfred Thomson estaba borracho.
Альфред Томсон был пьян.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]