English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Thrill

Thrill Çeviri Rusça

16 parallel translation
"Esta es la única emoción," "Boy Meets Girl," "los opuestos se atraen."
That it's only the thrill, boy meeting girl, opposites attract.
Después del concierto de Thrill Kill Kult.
После концерта Thrill Kill Kult?
Baggage like fire just to thrill you
Поклажа как огонь только чтобы ужаснуть тебя
Una empresa llamada Cyber Thrill me lo robó.
Игру у меня украла компания "Кибер Трилл".
- ¿ Cyber Thrill? - ¿ Qué?
Кибер Трилл?
- Porque... no te enfrentas a Cyber Thrill, ellos sólo son subsidiarios.
- Потому, что... Ты судишься вовсе не с Кибер Трилл. Они - всего лишь филиал.
# Ella está vestida para matar Qué emoción
# She's dressed to kill Oh, what a thrill
It's - it's always a thrill to be up here.
Всегда волнительно быть тут.
¿ Y las cosas siguen siendo buenas con "phil the thrill"?
А как у вас с "опасным Филом"? Все еще прекрасно?
* it's the eye of the tiger * * Es el ojo del tigre * * it's the thrill of the fight * * Es la emoción de la pelea * * rising up to the challenge of our rivals * Levantan para el desafío de nuestros rivales
* Это взгляд тигра. Это азарт боя. Подниматься на вызов противника.
MUJER : Puedes emocionarme como lo haces
Can thrill me like you do
Recibir un poco de atención se sintió como algo emocionante.
Getting a little attention felt like a thrill.
Esta es una representación en 3D que Thrill Country nos ha enviado de la montaña rusa.
Это 3D-моделирование американских горок передали из Парка развлечений.
De acuerdo, el día... que Sarah murió era... era la primera vez que volvía a Thrill Country desde que me despidieron.
Ладно, в день... когда умерла Сара... я впервые вернулся в Парк после увольнения.
♪ For the thrill of the moment ♪ ( por la emocion del momento )
♪ Ради острых ощущений ♪
¿ Quién sabe lo que haría a cambio de un poco de emoción?
Who knows what she'd do for a quick thrill.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]