Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Tiburón
Tiburón Çeviri Rusça
1,448 parallel translation
Claro que se llama Tiburón.
Конечно ее зовут Jaws. " Jaws приближается.
"Aquí viene Tiburón, el tiburón."
Акула Jaws. Смотри, чтобы она не укусила тебя своими огромными челюстями. "
No eres precisamente un tiburón de las cartas.
Не сказала бы, что ты у нас акула карточных игр.
¡ Súper tiburón tiene a Mono-Si y a Mono-Du en su casco!
Обезьянка-смотри и обезьянка-делай в пасти суперакулы
¿ Una aleta de tiburón? No sé.
- Что, акулий плавник?
¿ Había un tiburón?
Это была акула?
¿ Viste un tiburón, Étienne?
Ты видел акулу, Этьен?
- ¡ Un tiburón!
- Акула! - Акула!
En ese instante supe que era el tiburón o yo.
И в это мгновение я знал, что или я, или акула.
El tiburón lo sabía.
Акула это знала.
Una cosa extraña, matar a un tiburón, ¿ no es verdad, Richard?
Странное дело - убить акулу, не так ли, Ричард?
¡ Un tiburón!
Акула!
Pero ves, en un ataque de tiburón, o en cualquier otra tragedia, lo más importante es que te coman y te mueras, y entonces te hacen un funeral y alguien dicen una palabras y todos dicen lo bueno que eras.
Понимаете, при нападении акулы или при другой большой трагедии, я думаю, важно быть съеденным и умереть. В этом случае будут похороны, кто-нибудь скажет речь. Все скажут, каким ты был хорошим.
Uno... mi hermana es un tiburón duende.
Во-первых, моя сестра - дикий крокодил.
De la forma que lo veo no es como hacer saltar el tiburón si nunca vuelves a aparecer, ¿ sabes?
На мой взгляд, нельзя сказать, что ты перепрыгнул через акулу, если ты не падаешь обратно на дно. Перевод субтитров выполнила Злюка.
Ahora entra allí y lleva a cabo esta reunión como un tiburón conduciendo un vehículo de asalto a través de una jauría de focas usando pantalones de cebo. Lo haré.
А теперь вперед, начинай совещание, как акула на боевом катере прорвись сквозь стаю тюленей, покажи кто здесь главный.
Esa mujer es un tiburón.
Это женская хитрость.
Es como un tiburón.
Он, как акула.
Ella tiene dientes de tiburón.
У неё острые зубки.
No tiene dientes de tiburón.
На акульи не похожи.
Porque parece que Tiburón te sacó un pedazo.
Вид такой, что как будто акула из "Челюсти" тебе задницу оттяпала.
- Está "La semana del tiburón".
- Жизнь с акулами начинается. - Что?
Ese es un mako, un tigre, un tiburón martillo.
Это мако, тигровая, рыба-молот.
Y ese es un tiburón blanco.
А вот это белая.
- ¿ Aquí? Sí. Aunque es extraño lo del tiburón blanco.
Здесь.
¿ Qué es lo que dicen? Es más probable que mueras por la picadura de una abeja que asesinado por un tiburón.
Но вы не беспокойтесь о том, что они говорят.
¡ Podría ser un tiburón! ¡ Vamos, Luke!
Это может быть акула!
Todavía tengo que encontrar el EPIRB. Así que, a menos que sea un tiburón muy grande, no me avisen.
Ладно, всё равно надо найти радиомаяк, поэтому предупреждайте меня, только если увидите большую акулу.
- Bien, es un tiburón. - ¿ Cuán grande?
Ладно, это акула.
Verán, creo que ser comido por un tiburón sería el peor modo de morir.
Лично я больше всего боюсь акул. Погибнуть в акульей пасти.
No como uno de los surferos a quienes atacan desde abajo. Sabes, nunca lo ven venir. Como el póster de "Tiburón".
И, чтобы не так, как они серферов жрут, когда она подплывает снизу, и ты ее не видишь, а как в фильме "Челюсти".
La chica del póster de "Tiburón" era bella.
Девчонка у них на постере классная.
A propósito, ¿ alguna vez vieron ese video del gran tiburón blanco que salta del agua y se come la foca?
А вы видели в Интернете сюжетик про парня, о котором... живым тюлень из воды вытащил?
¡ Se ha cargado a mi tiburón!
Что? Он мою акулу торкнул!
El gran tiburón café saldrá.
Ну или бурая китовая акула.
Mira ese tiburón. ¡ Hey!
Осторожно, акула! Эй, не останавливаться!
No es un pez, es un tiburón.
Это не рыба, а акула
Me habría pasado, habríamos hablado, habríamos visto "Tiburón", y fingido que no estabas enfermo.
Я бы приехал, мы бы все обсудили, и притворились бы, что ты не болен!
Soy un tiburón sexual.
Я акула секса.
Su estatua del colegio es una enorme de bronce de un gran tiburón blanco comiéndose una foca bebé.
Их школьная статуя - это гигантская бронзовая фигня в виде огромной белой акулы, пожирающей крошечного тюленя.
Un tiburón sólo puede ser un tiburón.
Акула может быть только акулой.
Puede que no trabaje en Wall Street. Pero eso no significa que no pueda oler a un tiburón trajeado.
Путь я не работаю на Уолл-стрит, но это не значит, но не могу почуять акулу в костюме.
Pero confundí las palabras "acureuil", que significa ardilla, con la mucho menos precisa "requin", que significa tiburón.
Но я перепутал слова "Ecureuil", что означает "белка", с гораздо менее точным "Requin", что значит "акула".
¿ Quién crees que ganaría en una pelea entre Santa Claus y un tiburón?
Как думаешь, кто победит Санта Клаус или акула?
El tiburón.
Акула.
¿ Sabes? , yo me senté en un tiburón una vez...
А знаете, сидел я однажды на акуле...
Bueno, no para una chica guapa como tú! Bueno, esta es la primera vez que se ha sentado en un tiburón.
Не для такой красотки, как ты! Чтож, впервые я сижу на акуле.
El tipo es un tiburón para los préstamos.
Парень - матерый ростовщик.
Asegúrate de que tú seas un tiburón también, y no un gobio.
Вы тоже должны быть акулой, а не мелюзгой.
- Debes ser el australiano más viejo que no ha sido devorado por un tiburón ni mordido mortalmente por una araña.
Вот что происходит, когда у вас есть огромный пляж.
- ¿ Era un tiburón?
- Что это было?