English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Tickets

Tickets Çeviri Rusça

262 parallel translation
Dos tickets, por favor.
Два билета, пожалуйста.
El amigo del que te hablé, me dio sus dos tickets.
Тот друг, про которого я тебе говорил, оба своих билета мне дал.
Tenía tickets, tenía garantías, hombre.
"мен € были билеты," мен € были номера, парень!
¿ Tienes los tickets? Si.
Ты купил билеты?
Esto es como las carreras, sólo que sin cientos de idiotas alrededor. Y sin millones de tickets perdidos en el piso.
Здесь вроде ипподрома, только вокруг неттысяч придурков и миллионов пустых билетов, которые везде валяются.
Escuché que usted valida los tickets de estacionamiento sin compra.
Я слышал, что вы заверяете без покупок.
¿ No hay tickets de lotería con eso?
Лотерейный билет не хотите?
El taxi espera aquí, aquí la entrada y, los tickets.
Здесь ждет такси, здесь вход, вот билеты.
Mire, vale... mire, un chico nos... robó los tickets del bus y...
Мы просто видели... Видели одного парня?
tenías tu propio negocio en el parque, junto al laboratorio, vendiendo tickets para comer falsificados.
" теб € было свое место на игровой площадке около хичической лаборатории, продавал поддельные билеты на обед.
Deben ser los tickets para la luna de miel de Taffy O'Jones.
Наверное, это путевки Тэффи О'Джонса.
Sí, veamos cuanto puede dar de sí estos tickets.
Ага, посмотрим, какой длины будет наш счет.
hacian tickets, los vendian, tocaban... y al final, cogian las escoba y limpiaban todo.
Бери билеты, поднимайся, делай музыку... а в конце, бери в руки метлу и подметай всё.
¿ Pero por qué compraste dos tickets?
Но почему два билета?
y los Tickets de cualquier juego son suyos.
Билеты на любую игру, на какую вы захотите.
En realidad, Papá, Reggie envió estos tickets para el juego de esta noche, e iba a pedirte que tú vayas, pero como me...
Вообще-то, папа, Реджи прислал мне билеты на сегодняшнюю игру и я хотел пригласить тебя с собой, но раз уж...
- Oh, escuchen, aquí estan sus tickets.
- О, кстати, вот ваши билеты.
Acerca de los tickets George, los necesito...
Джордж, а как насчёт парочки билетов? Я бы убил за то, чтоб всё там посмотреть.
¿ Tienes los tickets y todo?
Билеты не забыл?
Llama por teléfono. Resérvame los tickets para el próximo vuelo. ¿ entendido?
Садись на телефон, закажи билет на следующий обратный рейс.
Tickets, por favor.
Пора вставать!
- Pero es que no tienen tickets.
- У них нет билетов.
¿ Tienes mis tickets?
Билеты лотерейные взял, надеюсь?
Veamos, los tickets de Hanky.
Так, билеты Хэнка.
- Ve. - Quizás igualmente vendes tickets.
- Продавал бы уже билеты.
¿ Soy loco? $ 60 millones en tickets de lotería...
Где-то здесь билет ценой в 6 миллионов долларов,..
Sí, va a necesitar dos tickets. Joder.
Да, и ему нужны два билета.
No tendra unos tickets a Highwater?
У Вас не найдётся пара билетов до Хайвата?
- ¿ Recibiste los tickets?
Ѕилеты купил?
Eran los tickets que me dieron gratis del club de deporte.
Были бесплатные билеты от спорт-клуба.
Lo siguiente será aceptar tickets restaurant.
Скоро начнем принимать талоны на еду.
Cuando los tickets finalmente llegaron el teñia 90 años
И когда былеты пришли, ему было 90.
Dos tickets, me los gané en la radio.
Я выиграл на радио два билета.
Porque no hemos pagado Hemos ganado nuestros tickets en una competición
Мы выиграли наши билеты.
Casi me había olvidado sobre... los tickets de rascar.
Я чуть не забыл про... билетики.
Tengo Tickets para el teatro.
У меня билет в театр пропадает.
¿ Tienes tickets para el teatro? , Uh !
Говоришь, билет в театр?
¡ ¿ Tienes tickets? !
Ты смог их достать?
Con tickets de ración, ¿ podría tener un bife?
Можно одну порцию мяса?
No, sólo pescado frito... Sin tickets, sólo una caña de pescar.
Нет, сегодня на горячее только рыба.
Toma los tickets.
Вот билеты.
Enid me preguntó si podía conseguir tickets para Al Green, en su cumpleaños. Lo olvidé, ahora están agotados.
Инид попросила билета на Эла Грина на свой день рождения, а я забыл, и сейчас они все распроданы.
Además, ¡ ganan 2 tickets para la final!
Команда Сияния также выигрывает 2 билета в Финальную игру
Nuestros tickets no tienen código de barras.
У наших билетов нет штрих-кода.
Necesito sus tickets y sus pases.
Но мне нужны ваши билеты и ваши бейджи.
Y el Sr Surinder Sahni ha ganado... 2 tickets a Japón totalmente gratis de Amadeus.
И мистер Суриндер получает.. ... два билета в Японию от Амадеуса бесплатно.
Arruinas una pareja... ¿ por qué arruinar los tickets?
Вы избавились от пары... зачем избавляться от билетов?
Los tickets de las víctimas eran de la sección 203 asientos M26 y 28.
Билеты жертв были в 203 сектор... места М26 и 28.
Tengo los tickets.
Что это за молодой человек?
Dos tickets significa "dos veces eso".
Два билета значит два раза по столько.
¿ Dónde consiguieron los tickets?
Где вы взяли билеты?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]