English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Tiger

Tiger Çeviri Rusça

319 parallel translation
El Capitán de submarino atómico de guerra, Tiger Shark.
Командир атомной подводной лодки-убийцы, "Тигровая Акула"...
La misión del Tiger Shark... es indagar e identificar la causa de estos desastres en el Ártico.
Задача "Тигровой акулы" выяснить и определить причину этих происшествий, произошедших в арктических водах.
Sabes que en muchos buques, existe una lealtad... entre el jefe y su oficial de navegación... Excepto en el caso del Teniente David Milburn del Tiger Shark y de mí mismo...
Ты же знаешь, что на подлодках есть субординация, между её командиром, штурманом и офицером по стрельбе, но только, не в случае с капитан-лейтенантом, Дэвидом Милберном, с "Тигровой акулы" и меня самого.
El Tiger Shark zarpó de Bremerton a las 0335 horas... la mañana del 11 de mayo... en el que sería el viaje más extraño y peligroso jamás realizado por un submarino... atómico o de cualquier tipo.
В 03часа 35 минут, атомная подлодка "Тигровая акула", покинула доки Бремертона рано утром, 11 мая, чтобы совершить самое страшное путешествие, когда-либо совершёнными подлодками атомными или какими-нибудь другими.
Permanecerían sin saberlo... mientras el Tiger Shark no dejara la costa... y se enfilara a mar abierto.
Экипажу осталось ждать совсем немного, не более двух часов пока "Тигровая акула" не достигнет бесшумного звука при своём движении чтобы она могла в полной безопасности направиться в открытое море.
¿ Qué hacen unos hombres-rana abordo del Tiger Shark?
Что делают водолазы-аквалангисты на борту "Тигровой акулы"?
Poco antes del amanecer... el Tiger Shark, navegando sumergido a algo más de 30 nudos... ha dejado atrás la costa... y enfila a mar abierto.
Перед самым рассветом атомная подлодка "Тигровая акула" погрузилась под воду, и со скоростью более 30 узлов, абсолютно бесшумно направилась в открытое море.
Una semana después, el Tiger Shark seguía su rumbo hacia el norte a velocidad de crucero.
Всю следующую неделю, подлодка "Тигровая акула", на крейсерской скорости неслась к северу.
En la mañana del 20 de mayo... el Tiger Shark cruzó el Círculo Ártico entrando en la zona crítica.
И вот, утром 20 мая подлодка "Тигровая акула" вошла в опасную зону Полярного круга.
Supongamos... que el Tiger Shark se quedara rondando aquí, esperando.
Допустим, что подлодка "Тигровая акула" направится туда и немножко это подождёт.
Así, rápida e implacablemente... el Tiger Shark navegaba por el techo del mundo... hacia un encuentro... con qué?
Таким образом, быстро и неумолимо подлодка "Тигровая акула" достигла верхней точке мира, чтобы встретиться с неизвестностью, но только, какой?
Así, el Tiger Shark comenzó lentamente a acechar a su enemigo del espacio.
Так подлодка "Тигровая акула" начала бесконечное преследование своего врага из космоса.
En todos los casos, el Tiger Shark llegaba al escenario... cuando el Cíclope ya se había marchado.
Подлодка "Тигровая акула" всегда неизменно появлялась на месте катастроф...,... только после того, как Циклоп его уже покидал.
Ahora el Tiger Shark navegó por el Polo Norte... esperando al informe radiofónico que pondría en marcha el plan.
Теперь "Тигровая акула" постоянно курсировала возле Северного полюса, в ожидании радиосообщений, чтобы начать приводить разработанный план в действие.
Hora tras hora, el Tiger Shark se prepara para su emboscada submarina.
Час за часом, "Тигровая акула" пряталась в своей засаде.
Si el Tiger Shark no puede detenerlo, nada en la Tierra podrá hacerlo.
Если "Тигровая акула" не сможет остановить его, то никакая другая сила на Земле не сможет.
Sabiendo que tenemos submarinos como el Tiger Shark... y hombres como usted, Capitán... Dave, Sir Ian, Kent, y mi padre...
Зная, что у нас есть такая подлодка, как "Тигровая акула" бравый парень, как Ты, капитан Дэйв, сэр Иен, граф Кент, и мой отец.
- 210 subiendo, la 210, Tiger, asegúrate que está limpia,
210-й заезжает. 210-й. Тигр, проверь, чтобы там было убрано
Oye, Tiger, me dijiste que habría un gran productor aquí esta noche.
Тигр, ты сказал мне, что сюда прямо сегодня собирается крупный продюсер.
- Si me estás mintiendo, Tiger....
- Ну, если ты наврал мне, Тигр...
Vamos, Tiger.
Тигр, внимание.
- Soy Duff, el es Tiger.
- Я - Утенок, а он - Тигр.
Duff y Tiger me dijeron quién era, Mr. Vespucci.
Утенок с Тигром рассказали мне, кто Вы такой, м-р Веспуччи.
Y ahora, en el gran escenario del Ritz directamente desde el tour con El Violinista en el Tejado,... la sensacional Googie Gomez con Duff y Tiger esos asombrosos chicos go-go que van y vienen.
А сейчас на эту знаменитую сцену, в ходе своего автобусно-самосвального тура "Скрипач на крыше", выйдет сенсационная Гуги Гомес в сопровождении Тигра и Утенка наших восхитительных танцоров - go-go boys. Только здесь и сейчас!
Aquí está Tiger.
А это - Тигр.
Tiger y Duff le dijeron a Googie que yo soy Carmine Vespucci.
Тигр с Утенком проболтались Гуги, что я - Кармине Веспуччи.
Les diré a Tiger y Duff lo que haces y estás listo.
Вот скажу Тигру с Утенком, чем вы тут занимаетесь, - и Вы будете в жопе. Деловой нашелся.
Vamos, Tiger.
Пошли, Тигр.
¿ Conoces a Tiger?
Вы знаете Тигра?
El Tiger Moth lo consiguió.
Досталось же нашему кораблю!
Scotty, me gustaría presentarte a Tiger Warren. Está con Muchísimo Más Restaurants.
Скотти, познакомься с Тигром Уорреном, ему принадлежат рестораны Мушимо Маз.
- Tiger, Scotty Favor.
- Тигр - Скотти Фейвор.
Puse los 100 piastras del Sr. Tiger "Ong Cope"
Я поставил 100 пиастров у господина Тигра в "Онг копе"
Muy interesante, el Sr. Tiger!
Очень интересно, господин Тигр!
Olvídalos Tiger
- Не надо, Тигр.
¡ Tiger, Los malditos skinheads!
Тигр! Опять бритоголовые!
"Reino" en danés, "riget", es "tigre".
Разумеется Riget это Tiger. / королевство / / тигр /
Podríamos ser socios como Tiger Woods y su papá.
Мы будем партнёрами. Как Тайгер Вудс и егo папа.
No tienes pasta para imitar a Tiger Woods.
У тебя всё равно не хватит денег, чтобы подражать Тайгеру Вудсу.
Como Tiger, espero.
Будем надеяться.
Seré muy feliz si se convierte en el próximo Tiger Woods.
Буду рада, если он станет новым Тайгером Вудсом.
Ahí es donde lo lleva Tiger Woods.
Так и Тайгер Вудс возит.
Un Tiger.
"Тигр".
Hay un panzer tiger a 100 metros, detrás de la casa de Ia izquierda.
Там немецкий танк, в ста метрах слева от того стога!
lgual que Tiger Woods.
В команде Тайгер Вудс.
# I don't wanna be a tiger
" Не хочу быть тигром,
Como, "Soy Tiger Woods."
"Лесной тигр".
Tiger Moth.
На "Тайгер Моте".
Bueno Dan, nos dirigimos a usted... como Capitán del Tiger Shark...
Дэн, а теперь обратимся к Вам.
"tiger".
TIGER / тигр /
Tiger Woods.
Тайгер Вудз.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]