English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Tobe

Tobe Çeviri Rusça

51 parallel translation
Ridley, Tobe Hooper.
РИдли, Тоб ХУпер.
Tobe, tobe tobe, Nosotros hablamos de eso
Тоби, Тоби, Тоби, мы уже говорили об этом.
¡ Tobe, Tobe, Toby!
Тоб! Тоб! Тоби!
Tobe.
Тоб.
¿ Estás diciendo palabras al azar, Tobe?
Ты что, как бы, просто говоришь случайные слова, Тоб?
¿ Cuántas veces hemos hablado de ver el futuro, Tobe?
Сколько раз мы обсуждали, как здорово было бы увидеть будущее, Тоб?
Ellos no son nosotros, Tobe.
Это не мы, Тоб.
¿ Tobe?
Тоб?
¿ Te sientes bien al respecto, Tobe?
Ты доволен, Тоб?
Ellos son Pete y Tobe.
Так, это Пит и Тоб.
Está bien, Tobe.
Короче, Тоби.
Tobe. Probablemente debería... Hablar con Tobe
Наверно мне надо... поговорить с Тоби.
¡ Tobe!
Тоби!
¿ De qué hablas, Tobe?
Чего же, Тоб?
No me dijo que vendría a casa, Tobe.
Она не сказала, что приедет домой.
¡ Tobe!
Т.. Тоби!
Quizá así Tobe tenga alguna oportunidad.
Может так ты дашь шанс Тоби.
Ve y quédate con Tobe.
Иди и проведи время с Тоби.
Oh, Tobe, ¡ ¿ cómo pudiste?
О, Тоби, как ты мог?
¿ Has hablado con Tobe?
Ты поговорил с Тоби?
Sí, a Tobe le encantaba recoger hojas, ¿ verdad, Tobe?
Ах, да, Тоби тоже любил собирать листья, правда Тоби?
- Tobe, ella...
- Тоби, она...
¿ Tobe?
Тоби?
No sé qué haría si Tobe o Soph...
Я не знаю, что бы сделала, если бы Тоби или Соф...
¿ Recuerdas cuando Tobe era pequeño, que se solía obsesionar completamente con una piedra o similar?
Помнишь, когда Тоби был маленьким, он был полностью одержим линзами из хрусталя или чем-то таким?
Venga, Tobe.
Давай, Тоби.
Tobe, ¿ has estado mirando mi mochila?
Тоби, ты лазил в моей сумке?
Disculpa si no siento lástima por ti, Tobe.
Прости, если я не слишком сочувствую тебе, Тоби.
No, en mi mente, el mayor logro cinematográfico es el clásico de 1974 de Tobe Hooper,
Нет, на мой взгляд, величайшим достижением является фильм 1974 года Тоуба Хупера
Matts, Tobe, la cena está casi lista.
Спасибо. Мэтс, Тоби, ужин почти готов.
Bueno, Soph... no creo que a Tobe le apetezca realmente...
Без проблем. Я хочу пойти поздороваться с Рени. Да, Соф...
Gracias, Tobe.
Спасибо, Тоби.
Tengo que llevar a Tobe a casa de Renie y luego a Soph a su fiesta. - Si quieres yo puedo llevar a Soph.
Я собирался подвезти Тоби к Рени, а потом отвезти Соф на ее вечеринку.
Hola, Tobe.
Привет, Тоби.
Hola, Tobe, soy yo.
Привет, Тобс, это я.
Hola Töbe.
Привет Тоби.
Una para Fögi una pequeñita para Töbe
Один для Фоги.
Töbe.
Тоби!
Todo está bien Töbe.
Все в порядке, Тоби.
Olvídate, Töbe.
Забуть, Тоби.
Pobre Töbe, le habíamos olvidado por completo, no nos habíamos ocupado de él.
Бедный Тоби. Мы совсем про него забыли не заботились о нем.
Y me sentía culpable porque Fögi se había alejado, cada vez más de Töbe, en parte por mi culpa.
Ну и чувствовал себя виноватым, потому что Фоги отдалился от Тоби из-за меня
Vamos, Tobe.
Выходи, Тоб.
Tobe, Tobe, Tobe, Tobe.
Тоби, Тоби, Тоби.
Tobe, no puedo.
Тоб, я не могу.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]