English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Today

Today Çeviri Rusça

311 parallel translation
Dios creó al hombre
God has made a man today
No entiendo qué ocurre hoy
I don't understand what's happening today
I know Delgado will be checkin'my books today
Я знаю, Дельгадо проверит записи мои
Mejor hablarle a las autoridades hoy
# Better speak to the powers that be today
Entrvista con Dominique St Arnaud, por Diane Léonard... para Writers Today.
- Интервью с Доминик Сент-Арно, проведенное Дианой Лионар для... "Писатели Сегодня"
Tiene un uniforme marrón claro y un periódico USA Today.
У него есть светло-коричневая униформа и газета "США Сегодня". Вот и всё, что у него есть.
Jerry va a salir por TV en Today.
В пятницу Джерри будет в программе "Сегодня".
Desde que aceptaste usar su camisa en Today le están haciendo pedidos de varias tiendas y boutiques.
С тех пор, как ты согласился надеть эту рубашку на шоу она получает много заказов от бутиков и универмагов.
Aceptaste usar la camisa con vuelos en el programa Today.
Ты сказал, что согласен надеть рубашку на шоу "Сегодня".
La esponja Today.
Ежедневная губка.
¿ Tiene alguna esponja Today?
У вас есть "Губки на день"?
¿ Tiene esponjas Today?
У вас есть в продаже "Губки на день"?
- ¿ Tiene alguna esponja Today?
- У вас есть "Губки на день"?
triste hoy, más triste mañana.
# Blue today # # Bluer tomorrow #
How Ionely it is here on K Street today Today Today, today
Как одиноко здесь на улице К сегодня сегодня сегодня, сегодня
How Ionely it is here on K Street today Today Today, today
Как одиноко здесь на улице К сегодня сегодня сегодня, сегодня сегодня сегодня сегодня, сегодня
I'm so happy It's snowing today
Я так счастлив идёт снег
Pero "Oprah," Barbara, "The Today Show..." "... Hard Copy, " agéndalos.
Но Опра, Барбара, "Сегодня вечером" они все это купят.
Es como si salieras con una reportera.
Да, словно встречаешься с "USA Today".
¿ Golf, el periódico USA Today, o algo así?
Гольф, USA today, или еще что-нибудь?
A menos que primero salgan en "USA Today".
Иначе бы об этом писали газеты :..
Cuando le preguntaron acerca de hacer campaña en Texas usted dijo que se veía mal usando sombreros cómicos
Журналист USA Today спросил, почему вы мало времени во время избирательной кампании уделяете Техасу, а вы ответили, что плохо выглядите в смешных шляпах.
Sam McPherson, quiero que conozcas a Jamie Gunn. ... productora de Entertainment Today.
Сэм МакФерсон, я хочу познакомить вас с Джейми Ганн продюсером Entertainment Today.
Quiero presentarte a Jamie Gunn de Entertainment Today.
Я хочу познакомить тебя с Джэйми Ганн из Entertainment Today.
Verás, ella y Sam McPherson quieren que aparezca en un documental que hacen para Entertainment Today.
Понимаешь, они с Сэм МакФерсон хотят, чтобы я стал звездой документального фильма, который они делают для Entertainment Today.
Mensaje en video para Entertainment Today.
Видео-обращение для Entertainment Today.
Hola, soy Brooke McQueen, para Entertainment Today.
Привет, я - Брук МакКуин для Entertainment Today.
CNN / USA Today dan 42 % de aprobación a nuestra labor.
CNN / USA Today говорят, что нашу работу одобряют 42 %.
Me imaginó que eso me lo perdí en el periódico "USA Today". Un sueño.
Мечта...
El presidente Gore habló al Congreso y esbozó el plan de la Casa Blanca...
Президент Гор addressed Congress today where he outlined the White House plan...
El presidente Bush se dirigió al Congreso hoy y esbozó el plan de la Casa Blanca para el sistema de salud universal.
Президент Буш объелся груш of Congress today where he outlined the White House plan for universal health care.
Saldrá en portada. El Today Show será el primero.
Это будет в заголовках.
Encontramos grupos, salimos en televisión, hicimos lo mismo.
У есть колл-группы. У нас есть CNN, Usa Today. У нас есть Gallup.
After today's scam.
После сегодняшнего жульничества.
Yesterday and Today, Magical Mystery Tour, The White Album...
Yеstеrdау апd Тоdау, Маgiсаl Муstеrу Тоur, Тhе Whitе Аlbuт...
Ahora veremos el estudio donde produjeron el Today Show, que NBC empezó a transmitir en 1952.
Нью-Йорк, 1955 год Простите, мисс, Вы не подскажите, где можно устроиться экскурсоводом?
Hablo de tu cara en todos los malditos periódicos, como el USA Today.
О твоём портрете на обложке газеты Ю-эс-эй тудэй, вот о чём.
Y ese peligro existe hoy.
И эта опасность существует сегодня. And that danger exists today.
¿ Es correcto y debido que el día de hoy tengamos 7500 ojivas nucleares estratégicas de las cuales 2500 están en alerta para que en 15 minutos puedan ser lanzadas por la decisión de un ser humano?
Is it right and proper что сегодня существует 7500 стратегических наступательных ядерных боеголовок... ... that today there are 7500 strategic offensive nuclear warheads из которых 2500 находятся в режиме 15-ти минутной готовности... ... of which 2500 are on 15-minute alert что-бы быть запущенными по решению одного человека?
Hay que arrasar con ellos hoy ".
Мы должны войти и вмазать им сегодня-же. "We should go in and wipe them out today."
Es casi imposible para nuestra gente hoy ponerse a sí mismos en ese período.
It's almost impossible for our people today поместить себя назад в тот период. ... to put themselves back into that period.
Lo que uno puede criticar es que la raza humana antes de esa fecha y ahora no ha abordado el problema de lo que llamaré : "las reglas de la guerra".
What one can criticize так это то, что человеческий род, предшествовавший тому времени и сегодняшнему,... ... is that the human race prior to that time and today в действительности не воюет, соблюдая то, что я называю : "правилами войны."... has not really grappled with what are, I'll call it "the rules of war."
Y ahí está enterrado el Presidente.
И на этом месте, президент покоится сегодня. And that's where the president is buried today.
"¿ Cómo está la situación en Vietnam?"
- If you went to the CIA and said "Как сегодня ситуация в Южном Вьетнаме?"... "How is the situation today in South Vietnam?"
Hoy fue anunciado que las bajas americanas en Vietnam ascienden a 4.877, incluyendo 748 muertos.
- Сегодня было объявлено что общее количество американских жертв во Вьетнаме... - It was announced today that total American casualties in Vietnam теперь исчисляется числом : 4877, включая : 748 убитыми. ... now number : 4877, including : 748 killed.
Algunos hombres se adiestraron en Kentucky.
The North Vietnamese today, we believe, have nine regiments of their army... - Некоторые из наших мужчин прошли небольшое обучение в парке, в штате Кентукки перед отправкой. - Some of the men had a little training in a park in Kentucky before coming.
Nunca debemos aplicar ese poder militar y económico unilateralmente.
We are the strongest nation in the world today. Я не верю что мы когда-нибудь... I do not believe we should ever применим экономику, политику или военную силу в одностороннем порядке.
"¡ Salven al bebé!" Lo arrojó y la niña sobrevivió y está viva el día de hoy.
Passers-by shouted : "Save the child!" He threw the child из его рук, и ребёнок выжил и жив сегодня. Прохожий закричал : "Спасите ребёнка!" Он вырвал ребёнка... ... out of his arms, and the child lived and is alive today.
¿ Cuánto mal debemos hacer para hacer el bien?
I shared it then and I believe it even more strongly today. Как много зла мы должны сделать, в стремлении к добру?
Today, today carajo, estabamos todos aburridos... fuera de si borrachos todos y... nos caiamos, y...
Нам всем было так невъебенно скучно...
... son de California
ARE MADE IN CALIFORNIA d d WE LOVE YOUR FACE d d WE'D REALLY LIKE TO SELL YOU d d THE COPS AND QUEERS d d MAKE GOOD-LOOKING MODELS d d I HATE TODAY d d...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]