English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Tone

Tone Çeviri Rusça

124 parallel translation
La primera historia es sobre el río Tone, ocurrió en Nakasendo Kurihase, una zona que era muy próspera.
Первая история - о реке Тоне. Это случилось в Курихаши, что на дороге Накасендо, в богатой области.
El Sr.Tone está en la número 7, cariño.
В седьмом номере мистер Тон, дорогая.
¿ Cable Tone? Pero estuvo en el sótano.
Но он спустился в подвал.
Cable Tone.
Терри. "Кабельтоун".
Tone, ponte el 13 para nalgotas y dale la patada final al asunto.
Тоун, поставь-ка эту охрененную сорокапяточку...
Tengo que decírtelo, Tone, esta mañana me sentía horrible.
я тебе вот что скажу, " он. — егодн € с утра € был в таком говне, можно сказать Ц глубоко в жопе.
PRESENTA UNA PRODUCCIÓN DE JET TONE FILMS
Производство "Jet Tone Films"
Más lento, Tone.
Снизь скорость, Тон.
Música Lee Jae-jin Mezcla de sonidos Live Tone
музыка Ли Ча-Чин ( Lee Jae-jin ) обработка звука Лайв Тоун ( Live Tone )
Tone, me debe 20 dólares.
Тони, он мне должен 20 баксов.
- Tone, concéntrate en el juego.
- Тони, ещё карту, пожалуйста.
Puedes elegir otro ring tone. ¡ Tiene 40!
И можно выбрать другой звонок, их сорок.
Puedes tener ese ring tone también.
Хочешь, и на твой поставим этот звонок?
Tone.
Да, Тон.
siempre está Tone para debatir los temas importantes del día.
Кроме того, всегда тон для обсуждения весомых вопросов.
Tone. - Qué?
- Заблудились, тон.
¿ Un contrato con Groove-tone Records?
Контракт с "Грув Тоун Рекордз"?
- ¿ Todo bien, Tone?
- Хорошо, Тони?
Tone, no te preocupes por ello. ¿ Está bien?
Тони, не волнуйся об этом. Хорошо?
Muy buena, gracias, Tone...
Ну спасибо тебе, Тони.
¿ Está todo bien Tone?
Ты не против, Тони?
¿ Tone?
Тони?
¡ eso es una mierda Tone!
Это бред, Тони.
Tone, ¿ no deberías ir detrás de ella?
Тони, может, стоит пойти за ней?
¿ Por qué haces todo esto, Tone?
Зачем ты делаешь все это дерьмо, Тони?
Nunca caí en lo agotador que es conocerte, Tone.
Я никогда не представляла себе, каково это, общаться с тобой.
Nos vemos, Tone.
Пока, Тони.
Probablemente tienes razón, Tone.
Наверное ты прав, Тони.
Me has oído, Tone.
Ты слышал меня, Тони.
¿ Dónde están todos tus amigos, entonces, Tone?
А где ж все твои друзья, Тони?
- Hey Tone
- ( Джош ) Привет, Тони.
Tone, ¿ vas a creerle a ese cabrón antes que a mí?
Тони, ты поверишь этому дерьму, а не мне?
Tone, no puedes hacerme esto en frente de todos.
Тони, остановись, ты не можешь это сделать при всех!
Gracias al cielo, Tone.
И за это слава Богу, Тони.
Se pronuncia : "Gordón".
Это называется "нота-фа" ( Fa-tone ).
Oh, diablos, ¡ Tone!
Вот черт, Тони!
Mira, Tone, lo siento. Pero tu madre dijo que teníamos que llevarte a casa.
Послушай, извини, Тони, но твоя мама говорит, что мы должны забрать тебя домой.
Vamos, Tone.
Пошли, Тони.
Tone.
Тони.
Ese autobús te dejó jodidísimo, Tone.
Этoт aвтoбyc тaк изyвeчил тeбя, Toни
Tone...
Тони...
Hasta luego, Tone.
Увидимcя пoзжe, Toни.
¿ Estás bien, Tone?
Привет, Тони.
Bueno, a mí también me ha dejado, Tone.
Ну, меня она тоже бросила, Тони.
No entiendes nada, ¿ verdad, Tone?
Tы пpaвдa ничeгo нe пoнимaeшь, дa Toни?
- Para, Tone.
— Не надо, Тон.
- Tone, es tu turno.
- Твоё слово, Тони, мы ждём.
Tone?
- Что гетто-это что, тогда тон?
Qué te den, Tone.
Отвали, Тони.
Vamonos Tone.
Ладно пошли, Тони.
Hola, Tone.
Пpивeт, Toни.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]