Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Tongue
Tongue Çeviri Rusça
35 parallel translation
- Isaias Tongue.
- Исайя Танг.
¿ Dónde estan los otros, Tongue?
Где остальные, Танг?
Sí, ya sé. ¿ De dónde es Tongue?
Да, я знаю. Откуда ты,
Tongue maniátele y llevele al granero.
Танг, свяжи его и отведи в сарай.
Sáquele de aquí, Tongue.
Выведи его, Танг.
Una breve oración, Tongue.
Скажи короткую молитву, Танг.
Large tongue, oscura, muy mojada,
Широкий язык, темный, очень влажный,
Ésta es la lengua que habla por dentro
This is the tongue That speaks on the inside РОК :
Ésta es la lengua que habla por dentro
This is the tongue that speaks on the inside
Ésta es la lengua que te fustiga
This is the tongue that whips you down
# On the dancefloor tongue meets anus
На танцполе я трясу своим задом.
estoy diciendo que tu hijo tenia la lengua atrapada en el congelador la semana pasada.
I'm saying your son got his tongue stuck примёрз к морозилке в прошлые выходные.
¿ Pensaste que los atraparía con su lucha de lenguas y después, que tendría una gran pelea con Clark?
You thought I would catch you two tongue-wrestling and then, what, have a big fight with Clark?
He anudado un rabillo de cereza con la lengua. Mierda.
I tied a cherry stem with my tongue.
Podría ser un sacrificio para que Ellegua silencie a los informantes, gente que habla con extraños, pero normalmente se usa lengua de vaca.
It may be a sacrifice to Ellegua to silence informants, people who talk to outsiders, but usually you use a cow tongue.
Y una cosa más... la lengua y las manos se cortaron ante-mortem.
And one more thing- - the tongue and the hands were cut off antemortem.
También se dejó la lengua.
He also left the tongue.
En la religión una lengua que no está perforada con agujas no tiene ninguna utilidad.
There is no use in the religion for a tongue that is not pierced with needles.
Poner la lengua en un plato no significa nada.
It means nothing just to put a tongue in a dish.
Le enseñamos la foto de la lengua de la cuarta víctima en un plato y no dijo que no fuera correcto.
We showed him the photo of the fourth victim's tongue in a dish and he didn't say it wasn't right.
Eso y una lengua rápida, supongo.
That and a quick tongue, I guess.
Un... último... trabajo.
One... final... ( clicks tongue ) jobber.
Hey, mira esto : sin lengua.
Hey, look at this : no tongue.
No sabía que había tanta lengua implicada.
I didn't know there was so much tongue involved.
He estado intentando tanto morderme la lengua mientras contabas mentira tras mentira desde que llegué aquí.
I have been trying so hard, biting my tongue, while you told lie after lie ever since I got here.
They kiss with tongue.
Они целуются с языком.
Bien, bien, mantén tu lengua ahí.
Good, good, you held your tongue there.
- nos vemos.
- ( Clicks tongue ) See you.
Vamos. Tongue out.
Вперед высунув язык
Les suplico me disculpen caballeros, Dr. Jehoshaphat Tongue a su servicio.
Просим прощения у вашего благородия, доктор Джиошафат Танг, к вашим услугам.
El mismo escritor de "Lizard Tongue". Es un autor japonés.
Авто тот же что и " Языка я
# Y hay un retorcido cigarrillo encendido rodando por tus labios #
♪ And there's a crooked burning cigarette rolling on your tongue ♪
Isaias Tongue, Señor.
Исайя Танг, сэр.
Tenemos un trato, Mago.
Сделка заключена, Волшебник. ( sighs ) ( Zedd chanting in ancient tongue )