English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İspanyolca → Rusça / Torque

Torque Çeviri Rusça

33 parallel translation
Eso debería darle torque suficiente.
Это тебе даст достаточный рычаг.
Quién sabe, Torque.
Кто знает, чувак... может вдруг повезти?
Ya sabes, torque.
Крутящий момент.
En el Brooklands, sin embargo, está produciendo 530 caballos Y, si usas el sistema de medidas continental, más de 1.000 de torque El efecto es impactante
В Brooklands он выдает 530 л.с., а если пользоваться метрической системой измерений, более 1 000 Нм крутящего момента.
El problema es que tiene tanto torque que aún pisando suavemente el acelerador...
Но нормальный человек выключает. Проблема в том, что у этой машины так много крутящего момента, что даже если слегка нажать на педаль газа, колеса начинают пробуксовывать.
Fuerza, potencia y torque son las medidas de un deportivo pero en curvas la clave para ir mas rapido es frenar rapido frenos de disco de cuatro pistones matan la velocidad rapido y suave
Сила тяги, мощность и крутящий момент - единицы измерения любого спортивного автомобиля. Но на извилистых дорогах ключем к быстрому вождению является умение быстро тормозить. С помощью дисковых тормозов с четырёхпоршневым суппортом можно снизить скорость быстро и гладко... не снимая ноги с педали газа как можно дольше.
Va a ser de 10.000 libras de torque en ese perno diminuta, no 19,!
К этому болтику должно прикладываться усилие 10 000 фунтов, а не 19!
Tiene tracción integral, un nuevo diferencial central mecánico... Y un aparato electrónico que divide el torque entre las ruedas traseras
У нее четыре ведущих колеса, новый механический дифференциал и электронная штуковина, которая распределяет крутящий момент между задними колесами.
Pero, el torque te dejará sin aliento, 1.100 Nm... lo que es un montón.
Тем не менее, показатель крутящего момента удивительный - 1100 Ньютон метров, что... много.
135 Nm de torque más y todo lo que eso hace es destruír sus neumáticos
Одна сотня дополнительных ньютонов крутящего момента, и все что она делает - это уничтожение покрышек.
¿ Qué es lo que hacen esos 135 Nm más de torque?
Что делает та дополнительная сотня ньютонов?
Y el convertidor de torque haría que el auto fuera lentamente hacia atrás
И преобразователь тяги, конечно же, заставил бы машину ползти назад.
Me imagino que, mientras da vueltas en una nube de humo... Que él debe haber estado hablando... De cuánto torque desarrolla el motor
Я представляю себе как в то время, пока он крутится на месте в клубах дыма, он говорит о том, насколько много крутящего момента выдает двигатель.
Más torque significa más velocidad.
Больше тяги - выше скорость.
Y viendo por aquí, no lo olviden, este auto es el más rápido, con la mayor velocidad máxima, el más rápido de 0 a 100, el más potente, 640 bhp, el con más torque y el de motor más grande.
И взирая на то, что стоит здесь, давайте не забывать, это самая быстрая машина с самой большой максимальной скоростью и быстрейшим разгоном до сотни, самая мощная — 640 л. с., у неё больше всех крутящего момента и самый большой двигатель.
James. Explícanos el torque.
— Джеймс, объясни, что такое крутящий момент.
¿ Torque?
— Крутящий момент?
Torque es fantásticamente simple, Jeremy, es solo una fuerza a una distancia, y por ello se mide en libras-pie, por ejemplo, o en newton-metro.
Крутящий момент это очень просто, Джереми, это просто сила на расстояние, поэтому он измеряется, например, в фунт-футах или ньютон-метрах.
Tengo un medidor que me dice cuánto torque está produciendo el motor en cualquier momento.
У меня есть прибор, который показывает, сколько крутящего момента в данный момент выдает мой двигатель.
Torque instantáneo, el poder salvaje, velocidad fascinante.
Мгновенный крутящий момент, дикая мощь, завораживающая скорость.
Aceptar, Chicago, a menudo Mercs Negro tiene mucho torque, lo que les hace un poco de un puñado, pero este tiene menos que el coche estándar.
ОК, Чикаго, обычно у "Чёрных" Мерсов слишком много момента, что делает их немного проблемными в управлении, но у этого их меньше, чем у стандартной машины.
Estaba en Torque.
Он всю ночь был во "Вращении".
Las cámaras de seguridad del Torque muestran que estuvo allí.
Камеры во "Вращении" зафиксировали, что он был там.
Y cuando gane, me voy a comprar el club Torque, y a poner una estatua de Jake Peralta justo en medio de la pista de baile.
И когда я выиграю, я куплю клуб "Вращение", поставлю там статую Джейка Перальты прямо в центре танцпола.
¿ Torque o el socket?
Гнездовой или рожковый?
560 lbf-ft. de torque
560 Н / м крутящего момента.
Una guinea de Jacobo I, un anillo medieval, o aquel torque vikingo.
Гинея Якова I, средневековое геральдическое кольцо, шейная гривна викингов.
Todo ese perezoso-pero-determinado torque.
Весь такой вальяжный, но смелый крутящий момент
No produce ni cerca de la potencia o el torque... Que tienen sus turbocargados rivales alemanes Pero en cuanto a emoción pura...
По мощности и крутящему моменту ему далеко до наддувных немецких конкурентов, но вождение - сущее удовольствие.
Con cuidado, dejando que el diferencial de vectoreo de torque haga lo suyo
Идет без пробуксовки, ведь дифференциал умеет перераспределять крутящий момент.
Ahora, lo que deben recordar, telespectadores... Es que un motor eléctrico... Entrega un enorme torque desde la nada
Вы должны запомнить, что электромотор создает крутящий момент буквально из ничего.
Sin embargo, entonces, que clase de ser porque el el motor sobrealimentado produce más potencia y torque que un niño de seis litros
Святая корова! Эта штука быстрая. Но тогда, then, it then, it kind then, it kind of then, it kind of would then, it kind of would be then, it kind of would be because then, it kind of would be because the
¿ Dónde diablos está todo el mundo, Torque?
М :

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]